Английский - русский
Перевод слова Revenue
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Revenue - Прибыль"

Примеры: Revenue - Прибыль
Revenue realized in the first half of the current biennium indicates that these multiple initiatives have successfully stabilized the long-term decline in the revenue of the operation. Прибыль, полученная в первой половине текущего двухгодичного периода, свидетельствует о том, что в результате осуществления этих многочисленных инициатив удалось приостановить продолжавшееся на протяжении длительного времени снижение объема поступлений от осуществляемой деятельности.
Reviews of the tariffs are undertaken periodically, sometimes whenever the contracting authority or other interested parties consider that the actual revenue is higher or lower than the revenue requirement of the facility. Обзор тарифов проводится периодически или в тех случаях, когда организация-заказчик или другие заинтересованные стороны сочтут, что фактическая прибыль выше или ниже, чем потребности объекта в прибыли.
The most important taxes collected in Lithuania include the value added tax, personal income tax, excise tax and profit tax, which together accounted for 94% of tax revenue or 66% of total revenue in the national budget (including municipal budgets) in 2013. Наиболее важные налоги, собираемые в Литве включают в себя налог на добавленную стоимость, НДФЛ, акцизы и налог на прибыль, на долю которых приходится 94 % налоговых поступлений, или 66 % от общего объема доходов республиканского бюджета (включая муниципальные бюджеты) в 2013 году.
The annual return on this revenue house was estimated at 1030 rubles. Ежегодная прибыль от дома составляла 1030 рублей.
Both companies retained their revenue, while HVB compensated TEB for part of the operating and maintenance costs. Однако некоторые из них отметили, что компания сможет получить прибыль за счёт контрактов на обслуживание и поставку запасных частей.
In the nine years Teddy Grammatico has been at the helm, Davis/Dexter has experienced unprecedented growth in both revenue and number of held patents. За девять лет под начальством Тедди Грамматико, в "Дэвис и Декстер" резко подскочили и прибыль, и количество патентов.
The revenue generated from them-each system sold over a million units-helped the company survive a difficult financial time, and spurred them to pursue video games further. Прибыль с продажи своих приставок - каждая из версий продалась количеством более миллиона экземпляров - помогла компании пережить финансовые сложности и побудила её плотнее заняться рынком видеоигр.
The same land-mine that may bring a vendor $3 in revenue costs the international community between $300 and $1,000 to clear. Обезвреживание одной наземной мины, продажа которой, возможно, принесла тому, кто ее продал, прибыль в размере З долл. США, обходится международному сообществу в 300-1000 долл. США.
Dagny, under the act, all of the gross revenue will be turned over... to the Railroad Pool Board in Washington... where it will then be distributed on a more modern principle of distribution... Дэгни, согласно акту, вся поступающая прибыль будет переводиться... в Правление Фонда Железных Дорог в Вашингтоне... где будет перераспределяться по более современному принципу...
The number of laboratories had increased and revenue from the drugs trade had reached US$ 2.5 billion. Их число возросло, а прибыль афганской наркоиндустрии составила 2,5 млрд. долл. США.
The Fund draws its revenue from individual contributions paid in connection with voluntary medical insurance, profits from supplementary fee-for-service medical procedures, and sponsorship. Финансовыми источниками фонда являются взносы граждан в связи с добровольным их медицинским страхованием, прибыль от оказания платных дополнительных медицинских услуг, спонсорские вложения и др.
In this development model, charitable initiatives are made sustainable through investment projects that bring revenue back into the initiatives. Согласно этой концепции, финансовая устойчивость филантропических инициатив достигается за счет инвестиций в проекты, прибыль от которых направляется на поддержание операционной деятельности самих инициатив.
In order to do this, we must take back as state revenue the profits from the exploitation of our natural wealth, double the budget, and guarantee everyone's real right to free education and healthcare. Для этого мы должны вернуть в доход государства прибыль от использования природных ресурсов, удвоить бюджет и гарантировать каждому право на бесплатные образование и медицину.
The impact of the campaign was such that during a period in which the UK beer market experienced a substantial decline in revenue, Guinness reported that its year-on-year earnings within the region had noticeably increased. Влияние рекламы на продажи в Великобритании было настолько большим, что в то время, как прибыль большинства пивных компаний падала, Гиннесс объявил о значительном увеличении своих доходов.
According to preliminary results TVEL revenue comprised 28,5 billion Rbls, net profit - 3,16 billion Rbls. По предварительным итогам года выручка ОАО «ТВЭЛ» составила 28525,9 млн. рублей, чистая прибыль - 3160,8 млн.
News of Pottruck's removal came as the firm had announced that overall profit had dropped 10%, to $113 million, for the second quarter, driven largely by a 26% decline in revenue from customer stock trading. Новости об исключении Поттрука из правления пришли после того, как фирма объявила, что общая прибыль снизилась на 10%, до $113 млн, что во многом обусловлено 26%-м снижением доходов от торговли акциями клиентов.
For example, an increase in direct taxes, such as income tax, can reduce consumption by twice as much as energy and carbon taxes that raise the same amount of revenue. Например, увеличение прямых налогов, таких как налог на прибыль, может снизить потребление в два раза сильнее, чем налоги на энергию и углерод, которые принесут ту же сумму доходов.
Given the dramatic increase in revenue since January, it suggests that the previous National Transitional Government managers, which belonged to the rebel group MODEL, were able to profit from the logging. С учетом резкого увеличения налоговых поступлений с января этого года можно сделать вывод о том, что предыдущие руководящие работники в Национальном переходном правительстве, принадлежавшие к мятежной группировке ДДЛ, имели возможность присваивать всю прибыль от лесозаготовок себе.
Further, the Panel finds that Aurora Engineering did not submit any evidence to establish that it would have earned any profit, let alone 15 per cent of revenue under the contract.. Кроме того, Группа пришла к выводу о том, что компания "Аурора инжиниринг" не представила каких-либо свидетельств, позволяющих убедиться в том, что она получила бы какую бы то ни было прибыль, не говоря о 15% прибыли в соответствии с контрактом.
In order to survive international tax competition - and thus be able to rely on corporate taxes as a source of revenue - Japan's corporate-tax rate should be lowered in the long run. Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
ABB contends that this expansion of the work scope would have resulted in its receipt of KWD 512,296 in revenue, against which would have been offset its estimate of a KWD 299,594 cost of performance, resulting in profits of KWD 212,702. "АББ" утверждает, что эти дополнительные работы принесли бы ей доход в 512296 кувейтских динаров21. Она испрашивает эту сумму как дополнительную упущенную прибыль.
First Hill Media is a Flash games publisher helping developers increase revenue by finding new monetization Developer Affiliate Program was created to keep our developers informed. First Hill Media - это компания паблишер flash игр, цель которой помочь разработчикам получить максимальную прибыль от игр за счет поиска и внедрения уникальных стратегий монетизации.
A study from Fundação Getúlio Vargas estimated R$1 Billion in revenue during the World Cup, as 290 thousand tourists were expected for the event. Исследование Фонда Жетулио Варгаса показало, что за один матч открытия прибыль составит 1 миллиард реалов, а туристов будет более 290 тысяч.
Here again, the usual practice may have to be reviewed in the face of economics as there is more revenue in one block-train than in many passenger trains. В данном случае, возможно, необходимо будет пересмотреть общепринятую практику с учетом экономических соображений, поскольку один маршрутный поезд приносит большую прибыль, чем несколько пассажирских поездов.
Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals. Contracts, too, should be transparent, and should ensure that if prices soar - as they have repeatedly - the windfall gain does not go only to the company. Контракты также должны быть прозрачными и должны гарантировать, что если цены вырастут - как это неоднократно происходило - непредвиденная прибыль не будет идти только компаниям.