Английский - русский
Перевод слова Retired
Вариант перевода Вышедших на пенсию

Примеры в контексте "Retired - Вышедших на пенсию"

Примеры: Retired - Вышедших на пенсию
Thirteen countries accounted for 69.44 per cent of all engagements, and 44 per cent of the retired former staff engaged were women. На 13 стран приходилось 69,4 процента всех назначений, и 44 процента привлекавшихся для работы вышедших на пенсию сотрудников составляли женщины.
Note: Twenty-eight individual former retired staff were used, each having one engagement. Примечание: Каждый из 28 вышедших на пенсию бывших сотрудников получил по одному назначению.
This made the Department the single largest user of retired staff. Таким образом, этот департамент занимает первое место по числу привлекаемых вышедших на пенсию бывших сотрудников.
Therefore, retired former staff are the main source of such expertise. Поэтому основным источником таких специалистов является пул вышедших на пенсию бывших сотрудников.
The increase in the employment of retired former staff for other services illustrates the increased diversity in their use. Расширение найма вышедших на пенсию бывших сотрудников для других подразделений свидетельствует о расширении многообразия функций, для выполнения которых они привлекаются.
This federation gathers associations of pensioners and retired persons in Costa Rica. Федерация объединяет ассоциации вышедших на пенсию и в отставку лиц в Коста-Рике.
Supervisors and tutors are usually selected from retired principals, supervisors and teachers of the Ministry of Education. Методисты и преподаватели обычно отбираются из числа вышедших на пенсию директоров, методистов и преподавателей министерства образования.
The Board recommends that the Fund secretariat consider ways to strengthen succession planning as measured by the retention of retired staff. Комиссия рекомендует, чтобы секретариат Фонд изучил пути усиления работы по планированию замещения кадров, которая будет оцениваться по количеству удерживаемых сотрудников, вышедших на пенсию.
It also shows that the level of intergenerational solidarity of retired parents to their adult children is quite strong. Это говорит также о том, что степень солидарности вышедших на пенсию родителей по отношению к своим взрослым детям является довольно сильной.
Employment restrictions regarding retired staff concern not only retirees of the same organization but also those of other organizations. Ограничения на привлечение к работе бывших сотрудников, вышедших на пенсию, распространяются не только на пенсионеров той же организации, но и на пенсионеров других организаций.
Number of retired staff and anticipated retirements Число сотрудников, вышедших на пенсию и число ожидаемых выходов на пенсию
The Commission pointed to the re-employment of retired personnel as consultants owing to the depletion of experience and expertise in some organizations. Комиссия указала на повторный наем вышедших на пенсию сотрудников в качестве консультантов, что вызвано сокращением числа опытных и знающих сотрудников в некоторых организациях.
Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. Таким образом, Консультативный комитет не видит необходимости в отмене максимального предела для целей найма вышедших на пенсию сотрудников языковых служб.
Conditions of employment of retired language staff Условия найма вышедших на пенсию сотрудников языковых служб
He agreed with the limit of 125 workdays per year on the employment of retired former staff. Оратор соглашается на установление максимального предела продолжительности для найма вышедших на пенсию бывших сотрудников в 125 рабочих дней в год.
A nation will do well to establish, nurture and sustain volunteerism, in particular to create a platform for the older generations who have retired. Успех будет сопутствовать той нации, которая будет организовывать, взращивать и поддерживать работу на добровольных началах, в частности создавать механизмы для старших поколений, вышедших на пенсию.
Number of retired staff rehired, level, duration and location; Число нанятых бывших сотрудников, вышедших на пенсию, уровень, срок действия контракта и место службы;
The cost of retired former staff from the United States of America in 2000-2001 increased by 51 per cent ($0.59 million) as compared with 1998-1999. Расходы в связи с наймом вышедших на пенсию бывших сотрудников из Соединенных Штатов Америки в 2000 - 2001 годах возросли на 51 процент (0,59 млн. долл. США) по сравнению с 1998 - 1999 годами.
United Nations associations and a network of UNDP correspondents - retired UNDP professionals - are among the allies that help to spread outreach to communities throughout the countries served. К числу организаций, способствующих обеспечению охвата общин в обслуживаемых странах, относятся ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и сети корреспондентов ПРООН, состоящие из вышедших на пенсию сотрудников ПРООН категории специалистов.
The Committee was also informed that the additional financial requirements that the hiring of retired language staff would represent would be met from within existing resources. Комитет был также проинформирован о том, что дополнительные финансовые потребности, связанные с наймом вышедших на пенсию сотрудников языковых служб, будут удовлетворяться за счет имеющихся ресурсов.
The utilization of retired staff with legal credentials as volunteers and interns is one example of solutions that have been explored by the Office to mitigate the staff shortage. Одним из примеров изученных Отделом вариантов улучшения положения, обусловленного нехваткой персонала, является привлечение вышедших на пенсию сотрудников с юридической квалификацией в качестве добровольцев и стажеров.
The data in the present report indicate that retired former staff were used in the areas of language and conference services in the major duty stations, including for translation and document processing. Приведенные в настоящем докладе данные говорят об использовании вышедших на пенсию бывших сотрудников в большинстве мест службы для лингвистического и конференционного обслуживания, в том числе для письменного перевода и обработки документации.
These were partially offset by the net positive effect of changes in the value of United States dollars on the net benefit increase payable on behalf of retired and deceased participants and on the scales of pensionable remuneration of General Service staff. Воздействие этих элементов частично компенсировалось чистым положительным эффектом изменений стоимости доллара США, который приводит к чистому увеличению размера пособий, выплачиваемых за вышедших на пенсию и скончавшихся участников, и ставок шкал зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
The use of retired former staff in language services increased in terms of the number engaged, the number of days worked and fees and salaries paid. Масштабы использования вышедших на пенсию бывших сотрудников в лингвистических службах расширились по числу назначений, числу проработанных дней и по расходам на выплату вознаграждения и окладов. на 79 процентов).
Employment of retired former staff in 2002-2003 in other services also increased as compared with 2000-2001, in the number of persons engaged, the number of working days and fees paid. В период 2002-2003 годов масштабы найма вышедших на пенсию бывших сотрудников другими подразделениями также расширились по сравнению с периодом 2000-2001 годов: по числу нанятых лиц, по числу рабочих дней и сумме расходов на выплату вознаграждения.