3.3.1. A batch of five sets of retention components per door. |
3.3.1 комплект из пяти наборов устройств крепления для каждой двери. |
Heavy trucks in the United States of America have been subject to that country's door retention requirements since 1972. |
В Соединенных Штатах Америки предписания в отношении систем крепления дверей применяются к тяжелым грузовым автомобилям с 1972 года. |
He mentioned the proposal for developing a regulation under the 1998 Agreement concerning the door locks and door retention components. |
Он упомянул о предложении по разработке правил по дверным замкам и элементам устройств крепления дверей в контексте Соглашения 1998 года. |
3.3.1. Type of retention of the active element (for example, adhesive or mechanical fixing): |
3.3.1 Тип удержания активного элемента (например, на основе клеевого или механического крепления): |
The adoption of the gtr will result in an overall reduction in door openings, and associated injuries and fatalities, while maximizing economic effectiveness of door retention regulations globally. |
Принятие гтп приведет к общему сокращению числа случаев открытия дверей и связанных с этим травм и жертв, а также позволит добиться максимальной экономической эффективности правил, касающихся систем крепления дверей, в глобальном масштабе. |
Drawings of the doors and of their latches and door retention components on an appropriate scale and in sufficient detail; |
3.2.1 достаточно подробные и выполненные в соответствующем масштабе чертежи дверей и их замков и устройств крепления дверей; |
Such temporary fastenings include purpose designed retention devices with or without screw fasteners. |
Такие временные крепления включают специальные удерживающие устройства с винтовыми крепежными элементами или без них. |
"Class B device", a device that allows the retention of an applied tension in the lap part of an adult safety-belt, when the adult belt is used to restrain the Enhanced Child Restraint System. |
2.56.2 "стопорный зажим класса В" - устройство, позволяющее сохранять произведенное натяжение в поясной части ремня безопасности для взрослых, когда для крепления усовершенствованной детской удерживающей системы используют ремень безопасности для взрослых. |
Given the generally minor variability in the door retention designs among these jurisdictions that currently regulate door design, it is not expected that the additional requirements imposed by the gtr are likely to drive major, costly changes to existing door retention designs. |
Поскольку конструкции креплений дверей, охватываемые этими нормативными положениями, регламентирующими в настоящее время устройство дверей, в целом мало чем различаются между собой, дополнительные предписания, устанавливаемые глобальными техническими правилами, вряд ли приведут к серьезным и дорогостоящим изменениям в существующих конструкциях систем крепления дверей. |
A technical description of the latches and door retention components. |
3.2.2 техническое описание замков и устройств крепления дверей. |
Paragraph 2.1.3., amend to read: "2.1.3. The retention system of child restraint systems may be of two classes: an integral class if the retention of the child within the restraint system is independent of any means directly connected to the vehicle; |
Прежнее название Соглашения: Пункт 2.1.3 изменить следующим образом: "2.1.3 Системы крепления детских удерживающих устройств могут относиться к следующим двум классам: |