If any of the profit from retail sale returns to drug trafficking organizations, perhaps from connected cells of retail distributors, the profitability of international drug trafficking will be greater. |
Если же структуры, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, будут получать какую-либо долю доходов от розничной продажи наркотиков, возможно, через связанные с ними сети розничных торговцев, прибыльность международного незаконного оборота наркотиков будет еще выше. |
The resulting crash devastated the industry: sales plummeted, hundreds of retail stores closed and many publishers downsized. |
Произошёл крах в комикс-индустрии, продажи упали, а многим магазинам и издателям пришлось закрыться. |
Mr Barksdale acknowledges his role in procuring those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin. |
Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке... этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина... |
In February 2010, Electronic Arts, Left 4 Dead 2 retail distributor, revealed that the game had sold 2.9 million on retail so far while Forbes wrote that more than 4 million copies were sold at stores in 2009. |
В феврале 2010 года дистрибьютор игры, Electronic Arts, сообщил, что розничные продажи игры составили около 2,9 миллионов копий, в то время как согласно журналу Forbes продажи в магазинах составили свыше 4 миллионов копий. |
Furthermore, the Government was instructed to transfer 5 per cent of the market retail proceeds from the sales of blank audio and video cassettes (deducted from VAT proceeds), to right holders subject to the supervision of a special committee. |
Кроме того, правительству было поручено отчислять 5% от выручки, получаемой в результате розничной продажи чистых аудио- и видиокассет (за вычетом налога на добавленную стоимость), владельцам авторских прав при осуществлении контроля со стороны специального комитета; |