Английский - русский
Перевод слова Resume
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Resume - Продолжить"

Примеры: Resume - Продолжить
In three days, however, he was liberated, and permitted to resume his functions. Однако через три дня его отпустили и разрешили продолжить свою деятельность.
Despite her resentment of Cyclops' recent actions she consents to depart with him to resume his mission to protect mutants. Несмотря на её недовольство последними действиями Циклопа, она соглашается отправиться за ним, чтобы продолжить их миссию по защите мутантов.
Computer, resume at one-tenth speed. Компьютер, продолжить на одной десятой скорости.
Mr. Kratz, at this time, you may resume your questioning. М-р Кратц, можете продолжить допрос.
I think it's better to stop the interrogation and resume it later. Думаю, сейчас лучше прекратить допрос и продолжить позднее.
Well, I assume you're ready to resume your work, help me solve a problem. Полагаю, что вы готовы продолжить работу и поможете мне решить одну проблему.
I was hoping we might resume our conversation from last night. Я надеялся, что мы могли бы продолжить наш разговор прошлой ночью.
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре.
We're now allowed to resume work on the show. Теперь мне дозволено продолжить работу над шоу.
You will be able to resume them now. У вас будет возможность их продолжить.
The Preparatory Committee may perhaps wish to resume the second reading of the draft Convention (articles 22 to 39). Подготовительный комитет, возможно, пожелает продолжить второе чтение проекта конвенции (статьи 22-39).
He welcomed the initiative by Germany and suggested to resume its consideration at the next GRPE session. Он приветствовал инициативу Германии и предложил продолжить ее рассмотрение на следующей сессии GRPE.
Such girls were now able to resume their education in another institution after the birth of their children. Сейчас такие девушки имеют возможность продолжить свое образование после рождения ребенка в другом учебном заведении.
The Committee should therefore resume consideration of the draft paragraph by paragraph. Комитет должен, таким образом, продолжить рассмотрение проекта по каждому пункту в отдельности.
The CHAIRPERSON invited the Committee to resume its consideration of a draft calendar for the submission and examination of State party reports. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета продолжить рассмотрение предварительного графика представления и рассмотрения докладов государств-участников.
Recently, the Prime Minister made a public statement requesting that the investigation into the killings should resume. Недавно премьер-министр выступил с публичным заявлением, в котором он потребовал продолжить расследование этих убийств.
The Chair asked whether delegations were prepared to resume the meeting without interpretation after the informal consultations were completed. Председатель спрашивает, готовы ли деле-гации, после того как завершатся неофициальные консультации, продолжить заседание без устного перевода.
That is crucial to enabling us to resume the expansion of our aid programme. Это - необходимое условие для того, чтобы мы были в состоянии продолжить расширение наших программ помощи.
The case shall be dropped if the man accepts to resume conjugal life. Дело считается закрытым, если мужчина соглашается продолжить совместную жизнь в браке.
Well, call me when you get something, and then you can resume your RR. Ладно, позвони мне, когда будут результаты - тогда сможешь продолжить свой отдых.
We can always resume this discussion another day. Мы всегда можем продолжить нашу беседу.
We're helping our guest resume her journey. Мы помогаем нашей гостье продолжить ее путь.
We've returned to the Philippines to resume production. Мы вернулись на Филиппины, чтобы продолжить съемки.
China's "Spring bud plan" successfully helped girls from poor families who had dropped out of school to resume their education. В Китае в рамках инициативы «Весенний бутон» успешно оказывалась помощь оставившим школу девочкам из малоимущих семей, с тем чтобы они могли продолжить свое образование.
How can it be unnatural for a married couple to resume their marriage? Как для женатой пары может быть противоестественным продолжить свой брак?