Английский - русский
Перевод слова Responsiveness
Вариант перевода Реагирование

Примеры в контексте "Responsiveness - Реагирование"

Примеры: Responsiveness - Реагирование
First-call resolution, self-service, ticket tracking and knowledge-base tools dramatically increase service desk responsiveness. Решение проблемы «по первому звонку», самообслуживание, отслеживание заявок и инструменты, использующие базу знаний, резко повышают оперативное реагирование служб поддержки.
Results-based management is about strengthening UNHCR's responsiveness to the needs of the people it serves. Система управления, ориентированная на достижение конкретных результатов, призвана обеспечить более оперативное реагирование УВКБ на потребности тех, кому оно призвано помогать.
Optimize interaction with the customers and offer timely responsiveness; оптимизация взаимодействия с клиентами и своевременное реагирование в плане предложения туристических товаров и услуг;
The consolidation of emergency call centre operations at two districts has enhanced organizational efficiency by improving responsiveness to residents at their most critical time of need. Объединение центров приема звонков в двух районах повысило организационную эффективность, поскольку позволило обеспечить более оперативное реагирование на звонки жителей в самых критических обстоятельствах.
Finally, we believe that a successful European Union delivery and responsiveness in the Somali peace process remains essential to support a comprehensive political solution, which would bring long-term stability to Somalia. Наконец, мы считаем, что успешная деятельность Европейского союза и адекватное реагирование на ситуацию в рамках Сомалийского мирного процесса по-прежнему играют важнейшую роль в оказании поддержки поискам всеобъемлющего политического решения, которое принесет длительную стабильность Сомали. Председатель: Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Норвегии послу Лёвальду.
While there was no "one size fits all" solution, some elements were generic for good governance, including responsiveness through inclusive and transparent decision-making, efficiency and reliability in providing basic social services, accountability in the way resources were being used, and monitoring results. И хотя решения на все случаи жизни отсутствуют, для благого управления характерны некоторые типичные черты, включая реагирование на основе опирающегося на участие и транспарентного процесса принятия решений, эффективность и надежность в деле обеспечения основными социальными услугами, подотчетность в отношении используемых ресурсов и контроль за результатами.
A. Responsiveness to country needs А. Реагирование на потребности стран
In the light of the requirement for significant agility and responsiveness in supplying support requirements, there will be a need for flexible delivery of services and support across the three affected countries and regional hubs through to the end of supply chains in decentralized, low-infrastructure locations. С учетом необходимости обеспечить достаточно энергичное и быстрое реагирование в связи с удовлетворением потребностей, связанных с поддержкой, потребуется гибкое оказание услуг и поддержки в трех пострадавших странах и региональных центрах по всей цепи снабжения до отдаленных населенных пунктов с неразвитой инфраструктурой.
These benefits translate into increased responsiveness by local exporters to their overseas customers and the ability to compete for business in the fast-paced just-in-time environment which characterizes much of international commerce today. Это обеспечивает более чуткое реагирование местных экспортеров на запросы своих зарубежных клиентов и возможность вести конкурентную борьбу в условиях, требующих исключительно быстрых оперативных действий, характерных сегодня для подавляющего большинства международных торговых операций.
It should articulate a set of values, norms and principles on efficiency and accountability, which would lay a solid basis for a public service culture, embracing standards of ethical behaviour, responsiveness and service orientation. Следует определить комплекс ценностей, норм и принципов в отношении эффективности и подотчетности, которые служили бы прочной основой для культуры государственной службы и охватывали стандарты этического поведения, быстрое реагирование на изменение условий и ориентацию на обслуживание пользователей.
OIOS issued 16 recommendations to the Department of Safety and Security to improve the Organization's security structure and its responsiveness to the security environment. УСВН вынесло 16 рекомендаций в адрес Департамента по вопросам охраны и безопасности с целью усовершенствовать структуру системы безопасности Организации и обеспечить более оперативное реагирование на изменение обстановки в плане безопасности.