Английский - русский
Перевод слова Responsiveness
Вариант перевода Способность реагировать

Примеры в контексте "Responsiveness - Способность реагировать"

Примеры: Responsiveness - Способность реагировать
UNICEF's emergency operations have been reviewed to improve its emergency responsiveness. Был проведен обзор чрезвычайных операций ЮНИСЕФ с целью улучшить его способность реагировать на чрезвычайные ситуации.
Both activities were aimed at helping the Government to demonstrate its responsiveness to the needs of its new citizenry. Оба проекта были призваны помочь правительству продемонстрировать свою способность реагировать на нужды граждан молодого государства.
OHCHR has also been steadily strengthening its responsiveness to various types of situations and requests. УВКПЧ также стабильно укрепляет свою способность реагировать на различные ситуации и запросы.
In the course of its work, the Council has also demonstrated its responsiveness in tackling issues of concern among countries. В ходе своей работы Совет также продемонстрировал способность реагировать на вопросы, вызывающие обеспокоенность стран.
It will be necessary for the United Nations system to strengthen and fine-tune existing coordination mechanisms, to eliminate potential duplication and to ensure responsiveness to needs identified by the beneficiaries. Системе Организации Объединенных Наций необходимо будет укрепить и отладить существующие механизмы координации, устранить потенциальное дублирование и обеспечить способность реагировать на потребности, выявляемые бенефициарами.
In the course of 2014, the steering group examined the current and expected uniformed needs of peacekeeping missions and identified four areas of focus for strengthening capabilities: agility; duty of care; responsiveness to emerging environments; and effective planning. В 2014 году эта руководящая группа проанализировала нынешние и ожидаемые потребности военного и полицейского компонентов миссий по поддержанию мира и определила четыре приоритетные области, в которых необходимо укрепить потенциал: оперативность; обязанность проявлять должную заботу; способность реагировать на меняющиеся условия; и эффективное планирование.
In his message, the Secretary-General said that a key strength of the Convention was its responsiveness to humanitarian issues raised by developments in weapon technologies and armed conflicts. В своем послании Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отмечает, что одной из сильных сторон Конвенции является ее способность реагировать на гуманитарные проблемы, порождаемые эволюцией оружейных технологий и вооруженных конфликтов.
While democracy provides the opportunities for leaders to act in the interest of the people, its responsiveness is broken by the concentration of power, including of media ownership, and elite capture of global decision-making. Хотя демократия позволяет руководителям действовать в интересах людей, она утрачивает способность реагировать в случае концентрации власти, в том числе собственности на средства массовой информации, и монополизации элитами процесса принятия решений на глобальном уровне.
Last year's non-aligned summit in Colombia reinforced our faith in the ability and resilience of the Movement, its responsiveness to change and its effectiveness in today's global situation. Прошлогодняя встреча на высшем уровне Движения неприсоединения в Колумбии подтвердила нашу веру в возможности и силу Движения, его способность реагировать на перемены и его эффективность в условиях сегодняшних международных отношений.
The role of UNEP in GEF is another component of UNEP work that increases responsiveness to country needs, in particular through the placement of UNEP task managers in regional offices. Еще одним компонентом деятельности ЮНЕП, который повышает способность реагировать на потребности стран, в частности за счет назначения руководителей проектов ЮНЕП в региональные отделения, является работа ЮНЕП по линии ФГОС.
B. Responsiveness to regional and national needs and priorities В. Способность реагировать на региональные и национальные потребности и приоритеты
(a) Responsiveness: improved timeliness, flexibility, and creativity in adapting to new and changing needs; а) способность реагировать: более высокая степень оперативности, гибкости и новаторства применительно к приспособлению к новым и меняющимся потребностям;
Public Administration and Development: Improving Accountability, Responsiveness and Legal Framework (published jointly by IIAS and the United Nations, 1997) Государственное управление и развитие: совершенствование отчетности, способность реагировать и юридические рамки (совместное издание МИНУ и Организации Объединенных Наций, 1997 год);
The Department supported 13,325 personnel in 30 duty stations with critical incident stress management services, as well as training 1,389 managers to strengthen their responsiveness to the psychological needs of their personnel. Департамент оказал услуги по регулированию стресса в серьезных инцидентах 13325 сотрудникам в 30 местах службы, а также организовал подготовку для 1389 руководящих сотрудников с целью укрепить их способность реагировать на психологические потребности своего персонала.
Another major factor is that it could reduce an organization's flexibility and responsiveness. Не следует также забывать, что исполь-зование внешнего подряда может ограничить гиб-кость организации, ее способность реагировать на изменение потребностей.