Примеры в контексте "Responsiveness - Реакция"

Примеры: Responsiveness - Реакция
Risks and uncertainties prevail, both in output and in suppliers' responsiveness to incentives. Не только производство, но и реакция поставщиков на меры стимулирования сопряжены с риском и неопределенностью.
On the positive side, the growth of informal standards-setting bodies has led to a greater responsiveness to user needs and industry requirements through market competition. Позитивным является то, что в условиях роста числа неформальных организаций по стандартизации реакция на нужды пользователей и промышленности благодаря рыночной конкуренции стала быстрей.
Since these are the vehicles whose inherent chassis properties limit responsiveness, the test becomes very difficult to pass if they are also tested at lower effective steering angles at the front wheels. Поскольку это именно те транспортные средства, реакция которых ограничена в силу присущих им особенностей ходовой части, им очень трудно пройти это испытание в том случае, если они также испытываются при меньших фактических углах поворота передних колес.
Difficulties have been encountered, but the growing support of the Member States and the increased responsiveness of the United Nations give good reason to hope that future challenges will be met swiftly and efficiently. На этом пути встретились трудности, однако растущая поддержка государств-членов и активная реакция Организации Объединенных Наций дают все основания надеяться на то, что в будущем проблемы будут решаться действенно и эффективно.
The media's responsiveness to UNCTAD's messages is an important "feedback" mechanism regarding the importance and relevance of those messages and the issues they raise. Реакция средств массовой информации на сообщения ЮНКТАД позволяет наладить важную обратную связь для оценки значения и актуальности этих сообщений и тех проблем, которые в них поднимаются.
The degree of responsiveness of Governments to requests for information on State practice could be due, not to bureaucratic inertia, but to the degree of importance Governments attached to a given topic. Слабая реакция правительств на просьбы о представлении информации о практике государств, возможно, вызвана не инерцией бюрократического мышления, а тем значением, которое правительства придают данной теме.
The performance test includes the procedure for normalizing the steering wheel angle and calls for performing the Sine with Dwell manoeuvre at normalized steering wheel angles including 5.0, 5.5, 6.0, and 6.5, at which points responsiveness would be measured. Испытание на эффективность включает процедуру нормализации угла рулевого колеса и предусматривает необходимость проведения маневра по усеченной синусоиде при стандартных углах поворота рулевого колеса, составляющих 5,0, 5,5, 6,0 и 6,5, при которых должна измеряться реакция транспортного средства.
Efforts to integrate women in development have often failed to account for the fact that policies have a different impact on women than men, and that the responsiveness and possibilities of women are determined and often limited by gender relations. Во многих случаях даже попытки вовлечь женщин в процесс развития не учитывали того факта, что на женщин политика оказывает иное воздействие, нежели на мужчин, и что реакция и возможности женщин определяются и во многих случаях ограничиваются характером взаимоотношений мужчин и женщин.
He's showing signs of responsiveness. У него появилась реакция.
Contracting Parties are encouraged to make publicly available these routines used to calculate lateral displacement during data post-processing, in order to ensure that vehicle manufacturers and ESC suppliers know exactly how the responsiveness of their vehicles will be evaluated. Договаривающимся сторонам предлагается довести эти обычные программы, используемые для расчета бокового смещения в процессе последующей обработки данных, до сведения заинтересованных сторон, с тем чтобы изготовители транспортных средств и поставщики ЭКУ точно знали, каким образом будет оцениваться реакция их транспортных средств.
The ESC standard is not intended to influence the inherent chassis properties of these vehicles, because low responsiveness in the unloaded state is the consequence of a chassis with reasonable inherent stability in the loaded state. Цель правил по ЭКУ заключается не в том, чтобы оказать какое-то влияние на особенности ходовой части, присущие этим транспортным средствам, так как их слабая реакция в незагруженном состоянии обусловлена конструкцией ходовой части, обладающей достаточной устойчивостью в нагруженном состоянии.
On arrival, we found him with decreased responsiveness. По прибытии у него была пониженная реакция.
The responsiveness of the countries contacted is encouraging. Положительная реакция этих стран на данную просьбу обнадеживает.
The immediate and prompt reaction by the mission leadership in recent events in the Democratic Republic of the Congo and Uganda proved that a process of increased awareness and responsiveness had been initiated. Немедленная и быстрая реакция руководства миссии в ходе недавних событий в Демократической Республике Конго и Уганде доказала, что положено начало процессу повышенного понимания и реагирования.
Responsiveness depends on three factors: ownership, competition, and differences among users. Эта реакция зависит от трех факторов: собственности, конкуренции и различий между потребителями.
But your levels of responsiveness have decreased recently. Но недавно твоя реакция ухудшилась.
This system-wide responsiveness depends on economic agents having perfect information about the future, which is manifestly absurd. Такая общесистемная ответная реакция зависит от субъектов рынка, имеющих полную информацию о будущем, что явно является абсурдным.
To what particular labour and capital-market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked? С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции?