Английский - русский
Перевод слова Respond
Вариант перевода Отреагирует

Примеры в контексте "Respond - Отреагирует"

Примеры: Respond - Отреагирует
How does the school respond if I just decide not to do any of my schoolwork, or I choose to drop out? как школа отреагирует если я решу не делать мою домашнюю работу или решу бросить?
We hope that the Conference will respond meaningfully to the recent spurt in international opinion in favour of the elimination of nuclear weapons so that statements of intent are translated into specific and concrete actions leading to the complete elimination of nuclear weapons. Мы надеемся, что Конференция по разоружению содержательно отреагирует на недавний всплеск в международном общественном мнении в пользу ликвидации ядерного оружия, с тем чтобы воплотить волеизъявления в специфические и конкретные действия, ведущие к полной ликвидации ядерного оружия.
Its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child had been considered in 2010, and it would respond in good faith to any recommendations made. Ее периодические доклады Комитету по ликвидации расовой дискриминации и Комитету по правам ребенка были рассмотрены в 2010 году, и Япония добросовестно отреагирует на все вынесенные рекомендации.
She'll respond better to a familiar face. Она лучше отреагирует на знакомого.
Gameforge will then respond as quickly as possible and edit or delete reported contents, as necessary. Gameforge отреагирует максимально быстро и отредактирует или удалит указанное содержимое, если необходимо.
Peru's Interior Minister, Fernando Rospigliosi, said that the government would respond "drastically and swiftly" to any violent action. Фернандо Роспильоси, министр внутренних дел Перу, заявил, что правительство отреагирует быстро и решительно на любые нападения.
It is our fervent hope that the Council will respond in the right way. Мы искренне надеемся, что Совет соответственно отреагирует на это.
Either the Governor would respond or the press would eat him alive. Если губернатор не отреагирует на это, то пресса сожрет его с потрохами.
We hope that the donor community will respond in a timely manner to the urgent early recovery and development needs of the Government of Southern Sudan. Мы надеемся на то, что сообщество доноров своевременно отреагирует на необходимость безотлагательного удовлетворения потребностей правительства Южного Судана в целях его скорейшего восстановления и развития.
I think Mr. Caraway will respond better to a strong... female hand. Я думаю мистер Кэлэуей лучше отреагирует на крепку... женскую руку
Future budget requests would reflect this increase in recognized needs, to be phased in gradually over a 3-5 year period, and the Deputy High Commissioner hoped that the donor community would respond accordingly. Будущие бюджетные предложения будут отражать это увеличение признанных потребностей в целях их учета на поэтапной основе в течение трех-пятилетнего периода, и заместитель Верховного комиссара выразил надежду на то, что сообщество доноров отреагирует на это соответствующим образом.
CEB was deeply disappointed at the position taken by ICSC on the report of the Panel and expressed the hope that the General Assembly would respond in a positive manner to the key recommendations of the Panel. КСР выразил глубокое разочарование по поводу позиции, занятой КМГС относительно доклада Группы, и высказал надежду на то, что Генеральная Ассамблея позитивно отреагирует на ключевые рекомендации Группы.
On 19 May, the Secretary-General of the Sudanese National Congress Party was quoted in the national media as saying that the "Sudan will respond in an adequate manner to the Chadian aggression against its national territory". 19 мая в средствах массовой информации Судана были процитированы слова генерального секретаря суданской Партии Национальный конгресс, который заявил, что «Судан надлежащим образом отреагирует на агрессию Чада против национальной территории Судана».