Linezolid is also an acceptable second-line treatment for community-acquired pneumococcal pneumonia when penicillin resistance is present. |
Линезолид также приемлем как препарат второй линии при лечении внегоспитальной пневмококковой пневмонии, когда существует устойчивость к пенициллину. |
By 2050, if the problem is allowed to continue to grow, antimicrobial resistance will kill more than ten million people per year. |
К 2050 году, если мы допустим развитие проблемы, устойчивость к противомикробным препаратам будет убивать больше, чем десять миллионов в год. |
Japan desperately needs more nurses and hospice workers to care for its aging population, but bureaucratic and political resistance to immigration is deeply entrenched. |
Япония отчаянно нуждается в большем количестве медсестер и хосписных работников по уходу за стареющим населением, но бюрократическая и политическая устойчивость против иммиграции глубоко укоренилась. |
Therefore, as long as an effective minimum is kept, shorter courses of antibiotics are likely to decrease rates of resistance, reduce cost, and have better outcomes with fewer complications. |
Устойчивость к антибиотикам возрастает с увеличением продолжительности лечения; поэтому, до тех пор, пока сохраняется эффективный минимум, более короткие курсы антибиотиков могут, вероятно, снизить уровень резистентности, снизить стоимость, и дать лучшие результаты с меньшим количеством осложнений. |
Among the main characteristics of aluminum sheet can be described as durability, no flammability, increased resistance to the effects of rainfall, ultra-violet radiation, aggressive media, softness, combined with advantageous strength, resistance to mechanical impact, environmental security Aesthetic and functional. |
Среди основных характеристик листового алюминия можно назвать долговечность, не горючесть, повышенную устойчивость к воздействию атмосферных осадков, ультрафиолетовому излучению, агрессивным средам, мягкость, выгодно сочетающуюся с прочностью, стойкость к механическим воздействиям, экологическая безопасность и эстетичность. |
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. |
ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом. |
High fitting accuracy and weathering resistance prolong the life cycle of rooflights. |
Точность посадки и устойчивость к атмосферным воздействиям увеличивают долговечность светопропускающих пластин. |
Agricultural spraying of pesticides produces pesticide resistance in seven to ten years. |
У сельскохозяйственных вредителей устойчивость к инсектициду вырабатывается примерно за 7 - 10 лет. |
One of the most effective is the presence of so-called resistance (R) genes. |
Наиболее эффективным механизмом является наличие так называемого гена устойчивости (R от англ. resistance - «устойчивость»). |
We could build surveillance systems to tell us where resistance is emerging next. |
Мы можем создать систему надзора, сообщающую, где появляется устойчивость. |
And we wanted to figure this out, because if we could figure that out, then we might be able to prevent that resistance from ever happening. |
Мы хотели это понять, потому что тогда мы могли бы предотвратить устойчивость раковых клеток. |
In the United States, resistance to linezolid has been monitored and tracked since 2004 through a program named LEADER, which (as of 2007) was conducted in 60 medical institutions throughout the country. |
В Соединенных Штатах, устойчивость к линезолиду мониторируется и отслеживается с 2004 года в рамках программы под названием LEADER. |
Cable catch systems significantly enhance the resistance of glazing to blast-related hazards on all facades without appreciably affecting the overall performance or quality of the work environment, for example by retaining access to views and natural light. |
Системы улавливающих тросов значительно повышают устойчивость стекла к последствиям взрыва, не оказывая заметного влияния на общие характеристики или качество рабочих помещений, например, не загораживая вид и не мешая естественному освещению. |
High resistance values against temper-atures, chemicals, unique DIAMANT metal-like structure, easy application on the spot & short cure times make these products real winners. |
Особенности материала - высокая устойчивость к длительным темпера- турам и химикатам, уникальные металлические свойства DIAMANT, а также простой метод применения непосредственно на месте. |
long processing time, high mechanical and chemical resistance, excellent adhesion on all metals, also on oily surfaces. |
Длительное посудное время, высокая химическая и механическая устойчивость, исключительная адгезия на всех металлах. |
The main benefit of adefovir over lamivudine (the first NRTI approved for the treatment of HBV) is that it takes a much longer period of time for the virus to develop resistance to it. |
Основным преимуществом адефовира по сравнению с ламивудином (первый ингибитор обратной транскриптазы, одобренный для лечения ВГВ) является то, что вирус гораздо дольше вырабатывает устойчивость к препарату. |
Each R gene confers resistance to a particular virus by triggering localised areas of cell death around the infected cell, which can often be seen with the unaided eye as large spots. |
Каждый R-ген отвечает за устойчивость к отдельному вирусу и вызывает гибель клеток, соседних с поражённой, что невооружённым глазом видно как большое пятно. |
For example, RP1, a plasmid that encodes resistance to ampicillin, tetracycline and kanamycin originated in a species of Pseudomonas, from the family Pseudomonadaceae, but can also be maintained in bacteria belonging to the family Enterobacteriaceae, such as Escherichia coli. |
Так, RP1, плазмида, ответственная за устойчивость к ампициллину, тетрациклину и канамицину у бактерий рода Pseudomonas семейства Pseudomonadaceae, может передаваться E. coli, относящейся к семейству Enterobacteriaceae. |
The four main mechanisms by which microorganisms exhibit resistance to antimicrobials are: Drug inactivation or modification: e.g., enzymatic deactivation of Penicillin G in some penicillin-resistant bacteria through the production of β-lactamases. |
Четыре основных механизма, с помощью которых микроорганизмы проявляют устойчивость к противомикробным препаратам, включают: Инактивация или модификация лекарственных препаратов: например, ферментативная деактивация пенициллина G у некоторых пенициллин-резистентных бактерий путем выработки β-лактамазы. |
The construction solution used in all devices assure obtaining wide scope of work temperatures (optionally in the M version - up to maximum -40... +70 ºC). They also assure high reliability and resistance to interferences. |
Конструкторские решения примененные во всех устройствах учитывают достижение широкого температурного интервала работы (опция в версии М - максимум до -40... +70 ºC), а также гарантируют большую устойчивость к возмущениям и надежность. |
Such advantages are, for example, a quick reaction time to the change in the measured temperature, pliability, small size, greater stability of the outlet signal, and high pressure resistance. |
В число этих преимуществ, помимо прочего, входят: короткое время реагирования на изменение измеряемой температуры, гибкость, небольшие размеры, высокая стабильность выходного сигнала и устойчивость в отношении высокого давления. |
While genetic modification is not essential to feed the world, it does provide significant advantages, enabling scientists to introduce or enhance traits - virus resistance in cassava, for example, or improved digestibility of feed - that cannot be realized with conventional breeding. |
В то время как генетическая модификация не является необходимостью для того, чтобы накормить мир, она предоставляет значительные преимущества, позволяя ученым вводить или усиливать характеристики - например, устойчивость маниоки к вирусам или улучшение усвояемости корма - на которые невозможно повлиять с помощью традиционной селекции. |
Moreover, the tubercle bacillus engages in trench warfare, gaining resistance to conventional antibiotics and canonical vaccination approaches, as well as delaying diagnosis and determination of drug sensitivity. |
Более того, туберкулезная палочка ведет «окопную войну», вырабатывая устойчивость к обычным антибиотикам и традиционным методам вакцинации, тем самым отсрочивая диагностирование и определение чувствительности к лекарственным препаратам. |
The World Health Organization (WHO) is pressuring manufacturers to stop making the uncompounded drug available to the medical community at large, aware of the catastrophe that would result if the malaria parasite developed resistance to artemisinins. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывает давление на производителей лекарств, запрещая им выпускать некомбинированные препараты артемизинина для широкого потребления, понимая, что если у малярийного паразита разовьётся устойчивость к артемизинину и его производным, то это приведёт к катастрофе. |
The resistance conferred by this gene (blaNDM-1), therefore, aids the expansion of bacteria that carry it throughout a human host, since they will face less opposition/competition from populations of antibiotic-sensitive bacteria, which will be diminished by the original antibacterial treatment. |
Устойчивость, получаемая бактериями с этим геном, следовательно, позволяет им широко распространяться среди людей, так как они будут подвержены меньшей межвидовой и внутривидовой конкуренции со стороны бактерий, чувствительных к антибиотикам и подавляемых при обычном лечении. |