Примеры в контексте "Reserve - Запас"

Примеры: Reserve - Запас
Where the braking power is derived from or assisted by a source of energy independent of the driver, the reserve of energy in the system is likewise part of the transmission. В тех случаях, когда торможение полностью или частично осуществляется с помощью источника энергии, не зависящего от водителя, содержащийся в системе запас энергии также является частью привода.
Indeed, the United States is already taking the lead in helping establish such a system, and has set aside 17.4 metric tons of highly-enriched uranium declared excess to national security needs for down-blending into low-enriched uranium to form such a nuclear fuel reserve. Более того, Соединенные Штаты уже играют лидерскую роль в содействии созданию такой системы и зарезервировали 17,4 метрических тонны высокообогащенного урана, объявленного избыточным для нужд национальной безопасности, с целью его разобогащения в низкообогащенный уран, с тем чтобы сформировать соответствующий запас ядерного топлива.
Additional warehousing and emergency reserve stock costs. Дополнительные расходы на складское хранение и на экстренный резервный запас.
The fuel is held in reserve to deal with disruptions in nuclear fuel supply. Это топливо хранится как резервный запас на случай перебоев с поставками ядерного топлива.
If the reserve fails, we lose him. Если запас исчепается, мы его потеряем.
Delays and shortages persisted and the situation had to be remedied by drawing on reserve stocks. Сохраняются факты задержки и нехватки; их необходимо преодолевать, предусмотрев резервный запас.
Astronauts close their helmets and switch to a reserve oxygen supply which lasts for a maximum of 12 hours. Космонавты закрывают шлемы и переходят на резервный запас кислорода, которого у них остаётся максимум на 12 часов.
The mission maintains a 30-day reserve stock. Миссия имеет 30-дневный резервный запас этих принадлежностей.
The provision for maintenance supplies was reduced by $740,000 since the original estimate included a reserve stock of materials. Обеспечение предметами и материалами для эксплуатационного обслуживания было сокращено на 740000 долл. США, поскольку в первоначальной смете был предусмотрен резервный запас материалов.
Provision is also made for a 30-day reserve of composite rations ($330,700). Предусматриваются также ассигнования на 30-дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (330700 долл. США).
The right to seek assurances is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist. Право запрашивать такие гарантии сохраняется про запас для его использования в исключительных обстоятельствах.
As a last resort, the nuclear fuel reserve would also be available. В крайнем случае может быть также задействован гарантийный запас ядерного топлива.
There's a national helium reserve in Amarillo, Texas. В Амарильо, Техас, расположен национальный запас гелия.
It's good to have a few kings and queens in reserve if you are going to start a war. Хорошо иметь несколько королей и королев про запас, если в планах гражданская война.
The dollar was then officially a reserve currency, and the economically dominant US could determine its money supply independently of its external balance of payments. Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса.
The United States Congress has already taken a step in this direction by appropriating a reserve pool of cash for unexpected peace-keeping missions in 1993. Конгресс Соединенных Штатов уже сделал шаг в этом направлении, выделив резервный запас наличности для непредвиденных операций по поддержанию мира в 1993 году.
In addition, a strategic reserve of 70 larger diesel generator sets was created to provide emergency power in the event of hostilities. Кроме того, был создан стратегический резервный запас из 70 более мощных дизельных генераторов для аварийного электроэнергоснабжения в случае возобновления боевых действий.
Well, why don't you just keep that in reserve? А почему бы вам не приберечь это всё про запас?
Because the dollar is the dominant world reserve currency, and America's Fed controls the supply of US dollars, as long as China sticks to a fixed exchange rate, it cannot control its own money supply. Поскольку доллар является доминирующей мировой резервной валютой, а Федеральный Банк Америки контролирует запас долларов Соединенных Штатов, до тех пор, пока Китай будет придерживаться установленного курса обмена, он не сможет контролировать свой собственный денежный запас.
Additional provision is made for $197,000 for the procurement of 33,000 units of composite rations in order to bring ration levels up to a 20-day reserve. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 197000 долл. США для закупки 33000 пайков повышенной питательной ценности, с тем чтобы довести запас пайков до уровня 20 дней.
It should be noted that the policy of transferring assets from closing peace-keeping operations to other missions and/or the start-up kit reserve as a first priority has been developed as an efficient and cost-effective method of maintaining operational readiness. Следует отметить, что политика первоочередности передачи имущества от сворачиваемых операций по поддержанию мира в другие миссии и/или резервный запас комплектов для первоначального этапа разработана как эффективный и рентабельный метод поддержания оперативной готовности.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons. Мое предложение заключается в том, чтобы создать физический запас НУ в распоряжении МАГАТЭ в качестве гарантированного резерва для стран, развивающих программы ядерной энергетики, которые сталкиваются с проблемами поставок по некоммерческим причинам.
He was assigned to the reserve from the armed forces of the former USSR with a rank of First Lieutenant in 1989 in connection with the commission of a criminal offence. В 1989 году он был уволен из вооруженных сил бывшего СССР в запас в ранге старшего лейтенанта в связи с совершением уголовного преступления.
In addition to the International Uranium Enrichment Centre, the world's first safeguarded reserve of low-enriched uranium was established at the site of the Centre in 2010, based on a Russian Federation initiative and an agreement with the IAEA. В дополнение к Международному центру по обогащению урана по инициативе России и на основе соглашения с МАГАТЭ на площадке этого центра в 2010 году был создан первый в мире гарантийный запас низкообогащенного урана.
In terms of policy-making space, there was a significant difference between developed and developing countries, and countries with and without reserve currencies. Что касается сферы применения, то существуют значительные различия между развитыми и развивающимися странами, а также между странами, имеющими запас резервных валют, и странами, не имеющими таких валютных накоплений.