Reproduction (thousands of page impressions) |
Размножение (в тыс. оттисков страниц) |
Data generated according to OECD Test Guidelines 210 (Fish Early Life Stage) or 211 (Daphnia Reproduction) and 201 (Algal Growth Inhibition) can be accepted. |
Допускается использование данных, полученных в соответствии с руководящими принципами испытаний ОЭСР 210 (ранняя стадия жизни рыб) или 211 (размножение дафний) и 201 (торможение роста водорослей). |
Anaerobic reproduction in a water-striding insect colony. |
Анаэробное размножение в колонии водомерок. |
Translation and reproduction of documents |
Письменный перевод и размножение документов |
Within most of the area, the pest remigrates in July to alfalfa, where it continues its reproduction. |
В июле в большинстве зон обитания происходит ремиграция на люцерну, где продолжается размножение. |
Office of Conference and Support Services overtime (reproduction and document referencing) |
Сверхурочные сотрудников УКВО (размножение и подготовка справочных материалов) |
Well then, you had reached human reproduction, I think, with Mr Salkarian. |
Итак, вместе с мсье Салькарьоном вы остановились на теме "Человеческое размножение"... |
They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction. |
Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение. |
Vertical synchronization seeks to match the capacity of each and every stage of downstream processing, including editing, referencing, translation, text-processing, reproduction and distribution, to its expected output. |
Вертикальная синхронизация направлена на то, чтобы в каждом звене технологической цепочки - включая техническое редактирование, подготовку справочных материалов, письменный перевод, печатание текста в текстопроцессорных бюро, размножение типографским способом и распространение - было обеспечено соответствие между производственными возможностями и ожидаемым объемом работы. |
Most of their energy is spent repairing cell damage caused by cosmic rays or racemization, and very little is available for reproduction or growth. |
Большая часть их энергии идёт на восстановление повреждений, нанесённых клетке космическими лучами и рацемизацией, и лишь небольшое её количество идёт на рост и размножение. |
Collecting expeditions ground to a halt with the occurrence of World War II, not resuming until the 1950s and 1960s, when studies examined the Komodo dragon's feeding behavior, reproduction, and body temperature. |
Научные экспедиции прекратились с началом Второй Мировой войны, не возобновляясь вплоть до 1950-1960-х годов, после чего исследователи изучили пищевое поведение, размножение и терморегуляцию комодских варанов. |
The reproduction of information or data, specifically the use of texts, text components or graphical material requires the prior consent of the PERFORATOR GmbH (unless not explicitly identified otherwise). |
Размножение информации или данных, в особенности использование текстов, частей текста или иллюстративного материала требует, если отчетливо иное не отмечено, предварительного согласия фирмы ПЕРФОРАТОР ГмбХ. |
Partially/ fully reproduction by any means of the content (text/images) of this site, constitutes penal case, being punished according to the European laws. |
Частично/ полностью размножение каким-либо средства на содержание (текст/ фото) данного сайта, constitues уголовные дела, которые наказываются в соответствии с европейским законодательством. |
In times of plenty, the aging process plays out as evolutionary biologists say, with reproduction followed by the failure of many genes and a wholesale decline of individual organisms. |
Во времена изобилия процесс старения идет своим ходом, как говорят биологи-эволюционисты, и размножение сопровождается сбоями в функционировании многих генов и общим ухудшением состояния отдельных организмов. |
(c) Reproduction: timely and efficient printing and binding of publications, documents and other materials; |
с) размножение документов: своевременное и эффективное тиражирование и переплет публикаций, документов и других материалов; |
Printing and reproduction (common) |
Типографские работы и размножение документов (общие) |
Translation and reproduction: costs met by United Kingdom and/or UNOG budget |
Перевод и размножение документации: расходы покрываются Соединенным Королевством и/или из бюджета Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве |
In the Sudan, reproduction has taken place over large areas, but has probably been on a small scale in relation to India and Pakistan. |
В Судане размножение саранчи произошло на больших пространствах, хотя, возможно, и значительно меньших по сравнению с Индией и Пакистаном. |
Every duplication, spreading, storage, broadcasting and reproduction or passing on of the contents for commercial purposes is expressly prohibited without written approval of the villa. |
Каждое размножение, распространение, хранение, и соответственно передача содержаний для промышленных целей запрещено без письменного разрешения виллы "Мишко Намас". |
The reproduction equipment and the staff available make it possible to reduce the time required for reproduction and distribution to a fraction of the time required for research, drafting, clearance, translation and text-processing. |
Имеющиеся типографское оборудование и персонал позволяют сократить время, затрачиваемое на размножение и распространение документов, до ничтожно малого уровня по сравнению с временем, требуемым для проведения исследовательской работы, составления проекта документа, его утверждения и выполнения письменного перевода и текстопроцессорных работ. |
Along with an earlier case of parthenogenesis in the bonnethead (Sphyrna tiburo), this event suggests that asexual reproduction may be more widespread in sharks than previously thought. |
Поскольку ранее случай партеногенеза был зафиксирован у молотоголовой акулы, то вполне возможно, что у акул бесполое размножение распространено шире, чем считалось ранее. |
"Alkylating" refers to the manner in which the chemotherapeutic agents cross-link the DNA of malignant cells and thus block their division and reproduction. |
Термин «алкилирующий» относится к способу, которым агенты химиотерапии связываются с ДНК злокачественных клеток, таким образом, блокируя их деление и размножение. |
Psychrophile/Cryophile An organism capable of survival, growth or reproduction at temperatures of -15 ºC (5 ºF) or lower for extended periods; common in cold soils, permafrost, polar ice, cold ocean water, and in or under alpine snowpack. |
Психрофил/криофил - организм, способный на выживание, рост или размножение при температуре 10 ºС и ниже в течение длительного периода; распространены в холодных почвах, вечной мерзлоте, полярном льду, холодной морской воде, или на/под альпийским снежным покровом. |
(c) Servicing Secretariat users and external researchers, including information retrieval, file loans and records reproduction 1397116912 |
с) Обслуживание пользователей в Секретариате и внешних исследователей, включая поиск информации, предоставление документов во временное пользование и размножение материалов |
Large-scale reproduction has taken place over extensive areas in Taharparkar and the Cholistan deserts in Pakistan, as well as in the adjacent areas of Rajasthan in India. |
Массовое размножение произошло на огромных пространствах в Тахарпаркаре и холистанских пустынях в Пакистане, а также в соседних районах Раджастхана в Индии. |