| Photo coverage of special events and meetings at Geneva (50 events annually) and reproduction of photos for United Nations archives at Headquarters and Geneva (UNIS/GVA); | Подготовка репортажей о специальных мероприятиях и совещаниях в Женеве (ежегодно о 50 мероприятиях) и репродуцирование фотографий для архивов Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и в Женеве (ИСООН/Ж); |
| Reproduction services (thousands of page impressions) | Репродуцирование (в тыс. оттисков страниц) |
| Reproduction (originals) (page impressions) | Репродуцирование (стр. оригинала) (отпечатанные стр.) |
| Their reproduction or disclosure, in whole or in part, or the production of derivative works therefrom without the express permission of Dolby Laboratories is prohibited. | Репродуцирование или раскрытие, полностью или частично, или разработка производных работ от этого программного обеспечения без явно высказанного согласия лабораториями Dolby запрещено. |
| Reproduction (page impressions) | Репродуцирование (отпечатанные стр.) |
| Based on these volumes and using an assumed cost per copy rate of NLG 0.07 ($0.04), it is estimated that internal reproduction costs for 1996 would amount to $312,000. | С учетом этих объемов и предполагаемых расценок за одну копию в размере 0,07 нидерландских гульденов (0,04 долл. США) сметные расходы на внутреннее репродуцирование документов в 1996 году составят 312000 долл. США. |
| reproduction (copying), transmitting and distribution of any photos without a written permission by the representative of Eesti Päevalehe AS is prohibited. | их репродуцирование (копирование), передача и ра? про? транение без пи? ьменного разрешени? пред? тавител? |