Английский - русский
Перевод слова Reproduction
Вариант перевода Тиражирование

Примеры в контексте "Reproduction - Тиражирование"

Примеры: Reproduction - Тиражирование
More efficient use of publication and documentation reproduction time. Более эффективное использование времени, выделяемого на выпуск изданий и тиражирование документации.
The reasons for his detention were said to be the reproduction and distribution of political leaflets. Сообщается о том, что он был задержан за тиражирование и распространение политических листовок.
April 2007: A final draft is completed for translation into official UNECE languages and reproduction for the Conference. Апрель 2007 года: окончательный проект доработан с целью его перевода на официальные языки ЕЭК ООН и тиражирование для Конференции.
Internal; funds for developing electronic learning tools, translation and reproduction ($160,000) and consultant ($40,000). Внутренний; средства на разработку электронных средств обучения, перевод и тиражирование (160000 долл. США) и оплату услуг консультанта (40000 долл. США).
CRC and the Code of Criminal Procedure set out the provisions of criminal responsibility for violation of the rights of a copyright holder (plagiarism), unlawful reproduction, distribution, transportation or possession of literary, scientific, artistic or any other works. В УК и Уголовно-процессуальном кодексе содержатся положения об уголовной ответственности за преступления против авторских прав (плагиат), незаконное тиражирование, распространение, перевозку или хранение литературных, научных, художественных и любых других произведений.
Authorities should be able to charge a modest fee for the sale and reproduction of these reference materials, and should be able to amend them in accordance with procedure. Власти должны иметь возможность взимать небольшую плату за продажу и тиражирование этих материалов, а также вносить изменения в них в соответствии с процедурой.
The lower requirements were partially offset by higher expenditure for printing and reproduction owing to an increase in cost for the production of building and laminated signs, training manuals, booklets and posters. Указанное сокращение расходов было частично компенсировано увеличением расходов на типографские услуги и тиражирование в результате повышения стоимости изготовления знаков для зданий и ламинированных знаков, учебных пособий, брошюр и плакатов.
(e) Human rights training, procurement, translation and reproduction of materials for the national human rights institution, the Provedor; ё) обеспечение подготовки в области прав человека, приобретение, перевод и тиражирование материалов для национального института по правам человека - Управления уполномоченного;
At the same time, meeting in Geneva implies some additional costs that would not otherwise be incurred, such as the costs of packing and shipping documents and additional reproduction and distribution costs because documents are required at both locations. В то же время проведение заседаний в Женеве связано с определенными возникающими в этом случае дополнительными издержками, такими, как расходы на упаковку и доставку документов и дополнительные расходы на тиражирование и распространение, поскольку эти документы необходимы в Нью-Йорке и Женеве.
Provision of geographic information services through the development and update of 75 electronic mapping products; the printing and update of 85 standard topographic line maps; and the development, update and reproduction of 38 large-scale urban maps and 300 specialized map products Оказание таких услуг в сфере геоинформации, как разработка и обновление 75 наименований электронной картографической продукции; печатание и обновление 85 стандартных топографических контурных карт, а также подготовка, обновление и тиражирование 38 крупномасштабных карт городской местности и 300 наименований специализированной картографической продукции
Arrested on 20 April 1989 and sentenced to four years' imprisonment, for "inciting the overthrow of the socialist system" and reproduction of "reactionary documents". Был арестован 20 апреля 1989 года и приговорен к лишению свободы сроком на четыре года за "призывы к свержению социалистического строя" и тиражирование "реакционных документов".
This amount covers the translation in six languages of 3,285 original estimated pages submitted for the first two sessions of the universal periodic review, as well as their reproduction and distribution workload. Эта сумма включает расходы на перевод на шесть языков З 285 расчетных страниц оригиналов документов для первых двух сессий Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, а также расходы на их тиражирование и распространение.
Reproduction requests (pages) Запросы на тиражирование (страницы)
(e) Providing support to the national human rights institution, the Provedor de Direitos Humanos e Justica, including staff training, and the procurement, translation and reproduction of materials; оказание поддержки национальному правозащитному институту Уполномоченного по правам человека и вопросам справедливости, включая профессиональную подготовку кадров, закупку оборудования, обеспечение перевода документов и тиражирование материалов;
The Sedition Act also prohibits the importation, communication, reproduction, printing, publishing, or copying of seditious publications. Закон о подстрекательстве также запрещает ввоз, распространение, воспроизводство, тиражирование, издание или копирование публикаций подстрекательского характера.
(c) Reproduction: timely and efficient printing and binding of publications, documents and other materials; с) размножение документов: своевременное и эффективное тиражирование и переплет публикаций, документов и других материалов;
Reduction in time for reproduction copies Сокращение времени на тиражирование печатных материалов
In these cases, it is usual for rights to be granted for the use of the maps and their reproduction subject to proper attribution. В этих случаях, предоставляется право на использование карт, а их тиражирование разрешается при условии надлежащей ссылки на источник.
Copies and duplication are subject to coverage of reproduction expenses, and payment, if applicable, of tax/rights Копирование и тиражирование производятся при условии покрытия расходов на воспроизводство документов и уплаты сбора, если таковой предусмотрен.
Based on the actual number of estimated standard pages submitted for translation into the six official languages, as well as reproduction and distribution during the first two sessions of the working group, estimated costs to date amount to US$ 3,857,249. На сегодняшний день расходы на перевод на шесть официальных языков фактически представленного количества учетных стандартных страниц текста, а также на их тиражирование и распространение в ходе первых двух сессий Рабочей группы, по оценкам, составили 3857249 долл. США.
Reproduction costs are not reduced. Расходы на тиражирование документов при этом не сокращаются.
Reproduction and copying by any means without an expressed written permission of the author is prohibited and is a violation of copyright laws. Копирование, использование и тиражирование в любой форме без письменного разрешения автора запрещено и будет рассматриваться как нарушение законодательства об авторских правах.