Английский - русский
Перевод слова Replacement
Вариант перевода Сменных

Примеры в контексте "Replacement - Сменных"

Примеры: Replacement - Сменных
2.4.2. "Identical replacement wheels" being wheels which are manufactured using the same manufacturing equipment and material as that used for replacement wheels supplied by the vehicle manufacturer. 2.4.2 "идентичные сменные колеса" - колеса, которые изготовлены с использованием такого же производственного оборудования и материалов, какие используются для изготовления сменных колес, поставляемых изготовителем транспортного средства.
GRE agreed to mandate GTB in order to identify the data sheets of all obsolete filament lamps and to insert in the data sheet of the replacement filament lamps a footnote "for replacement purposes only". GRE решила поручить БРГ проверить спецификации с характеристиками всех устаревших ламп накаливания и включить в спецификации сменных ламп накаливания сноску "только для целей замены".
On behalf of the informal group on Replacement Discs and Drums, the expert from Germany reported on the good progress of work made by the informal group to clarify the type approval procedure and marking for non-original replacement parts. От имени неофициальной группы по сменным дискам и барабанам эксперт от Германии сообщил об успешной работе, проделанной неофициальной группой для уточнения процедуры официального утверждения типа и маркировки неоригинальных сменных деталей.
3.4.3.4. Where an equivalent replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional and material comparisons. 3.4.3.4 Если испрашивается официальное утверждение эквивалентного сменного диска/барабана, то для сравнения размерных характеристик и использованных материалов представляют два образца оригинальных тормозных дисков/барабанов или оригинальных сменных тормозных дисков/барабанов.
GRRF noted the oral report on the progress of work made by the informal group on replacement discs and drums. GRRF stressed the need to ensure that replacement discs and drums should have at least the same performance as the original equipment. GRRF подчеркнула необходимость обеспечения по крайней мере такой же эффективности сменных тормозных дисков и барабанов, как и в случае оригинального оборудования.
Basically, only such marking is needed for customer's purchase decision or for service/repair, in order to ensure that the correct replacement parts are used. В целом, только такая маркировка нужна покупателям при выборе продукта или для обслуживания/ремонта в целях обеспечения использования надлежащих сменных деталей.
4.11.1. The manufacturer shall ensure that replacement pollution control devices intended to be fitted to type-approved engine systems or vehicles covered by this Regulation are type-approved, as separate technical units in accordance with the requirements of paragraphs 4.11.2. to 4.11.5. 4.11.1 Изготовитель обеспечивает официальное утверждение типа сменных устройств ограничения загрязнения, которые предназначены для установки на официально утвержденные типы систем двигателей или транспортных средств, подпадающих под действие настоящих Правил, в качестве отдельных технических узлов, в соответствии с предписаниями пунктов 4.11.2-4.11.5.
UNSOA is gradually upgrading the living conditions of AMISOM troops in Mogadishu through the provision of replacement tents and accommodation stores, as well as steps to enhance kitchen facilities and to improve menu planning and food preparation standards. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА) постепенно улучшает бытовые и жилищные условия военнослужащих АМИСОМ в Могадишо путем предоставления сменных палаток и имущества для сборных жилых помещений, а также принимает меры в целях расширения кухонь и совершенствования составления меню и стандартов приготовления пищи.
He said that the corresponding European Community Directive 93/14/EEC did not explicitly ban the use of asbestos neither did it include provisions for the approval of replacement brake lining assemblies as separate technical units. Он заявил, что в соответствующей директиве Европейского сообщества 93/14/ЕЕС не предусмотрено однозначного запрета на использование асбеста и не содержится положений об официальном утверждении сменных тормозных накладок в сборе в качестве отдельных технических элементов.
If the additive storage receptacles are positioned outside the tank, a distinction shall be made as to whether they are attached permanently to the dispensing and dosing devices of the additive system, or whether they are replacement receptacles connected thereto. Если емкости для хранения присадок устанавливаются снаружи цистерн, то следует проводить различие в зависимости от того, подсоединены ли они к распределительным и дозирующим устройствам системы добавления присадок стационарно или в качестве сменных емкостей.
Any packing of original replacement exhaust or silencing systems shall be marked legibly with the words "original part" and the make and type references integrated together with the "E" mark and also the reference to the country of origin. 4.1.5 На любой упаковке оригинальных сменных систем выпуска или глушителя должны быть проставлены удобочитаемая надпись "оригинальная часть", маркировка, включающая марку, тип и букву "Е", а также должна быть указана страна происхождения.
Their fortune linked to the downward spiral of the 'Big Three' vehicle manufacturers, despite Goodyear's recent efforts to emphasise that the majority of its sales are for the replacement market. Предшествовало этому событию падения цен акций трех самых крупных автопроизводителей, несмотря на то, что на протяжении последнего времени компания часто отмечает то, что основная часть ее продаж происходит на рынке сменных шин.
A comparison of the cold performance of the replacement brake lining assembly and the original brake lining assembly shall be made by comparing the results of the Type-0 test as described in paragraph 2.1.1.1. Сопоставление эффективности сменных тормозных накладок в сборе и оригинальных тормозных накладок в сборе в неразогретом состоянии проводят посредством сравнения результатов испытания типа 0, описанного в пункте 2.1.1.1.
1.6.2.2. Provide a description of approvals for replacement engines for vehicles in use granted in paragraph 1.6.2.1. including the series of amendments of this Regualtion and the level of emission requirements to which this approval applies 1.6.2.2 Представить описание официальных утверждений сменных двигателей для транспортных средств, находящихся в эксплуатации, в соответствии с пунктом 1.6.2.1 с поправками данной серии, внесенными в настоящие Правила и предписания, касающиеся уровня выбросов, на которые распространяется данное официальное утверждение
converters and the OBD system. In this respect, he said that the Commission would make a proposal to introduce replacement catalytic converters in the text of Directive 70/220/EEC and to consider separate prescriptions with or without on-board diagnostic systems (OBD). В этой связи он заявил, что Комиссия внесет предложение о включении положений, касающихся сменных каталитических нейтрализаторов, в текст директивы 70/220/ЕЕС и о рассмотрении отдельных предписаний, которыми как предусматривается, так и не предусматривается установка бортовых диагностических систем (БДС).