Английский - русский
Перевод слова Replacement
Вариант перевода Запасных

Примеры в контексте "Replacement - Запасных"

Примеры: Replacement - Запасных
Entitled to such information is any person engaged in commercially servicing or repairing, road-side rescuing, inspecting or testing of vehicles or in the manufacturing or selling replacement or retro-fit components, diagnostic tools and test equipment. Право на получение такой информации имеет любое лицо, принимающее участие в коммерческом обслуживании или ремонте, проведении спасательных работ на дороге, осмотре или испытании транспортных средств либо в производстве или сбыте запасных или модернизированных деталей, диагностических средств и испытательного оборудования.
Annex 2A - Appendix As noted in Appendix 4 of Annex 1 to this Regulation, the information in this appendix is provided by the engine/vehicle manufacturer for the purposes of enabling the manufacture of OBD-compatible replacement or service parts and diagnostic tools and test equipment. Как отмечается в добавлении 4 к приложению 1 к настоящим Правилам, в целях обеспечения возможности для изготовления совместимых с БД системами запасных частей или ремонтных деталей, а также диагностических устройств и испытательного оборудования изготовителем двигателя/транспортного средства предоставляется информация, указанная в настоящем добавлении.
Replacement parts were ordered for machines purchased from Wilson-Cook, but no reply was received. На просьбу о предоставлении запасных частей для оборудования, приобретенного у компании «Вилсон Кук», не поступило ответа.
The replacement programme covers items that are no longer serviceable and is strictly limited to the cost of replacing deteriorated furniture that cannot be repaired owing to the unavailability of spare parts or where repair is uneconomical. Программа замены мебели предусматривает замену пришедшей в негодность мебели и строго ограничивается расходами на замену мебели, состояние которой ухудшилось до такой степени, что она не подлежит ремонту ввиду того, что для нее уже нет запасных частей, либо из-за экономической нецелесообразности ее ремонта.
The overall reduction of $1,163,100 is attributed primarily to lower provisions being made for the replacement of some 1,081 items of information technology equipment and accessories that have outlived their standard life and spare parts and supplies. Сокращение общих потребностей на 1163100 долл. США обусловлено главным образом уменьшением расходов на замену 1081 единицы информационной техники и принадлежностей к ней, отслуживших установленный срок эксплуатации, и закупку запасных частей и принадлежностей.
The OBD related information requested by this appendix shall be provided by the vehicle manufacturer for the purposes of enabling the manufacture of OBD-compatible replacement or service parts and diagnostic tools and test equipment in the manner prescribed in the main part of this Regulation. Информация о БД, требующаяся в силу настоящего добавления, представляется изготовителем транспортного средства с целью обеспечения возможности изготовления запасных частей или ремонтных деталей, а также диагностических устройств и испытательного оборудования, совместимых с БД системами, в соответствии с условиями, определенными в основной части настоящих Правил.
The main factor contributing to the variance under this heading is the acquisition of replacement vehicles as well as spare parts for the Mission's aged vehicle fleet, since no provision had been made for the acquisition of vehicles in the 2011/12 and 2012/13 financial periods. Разница по данному разделу объясняется в основном заменой автотранспортных средств и запасных частей для устаревшего автопарка Миссии, так как в 2011/12 и 2012/13 финансовых годах ассигнований на приобретение автотранспортных средств предусмотрено не было.
If, instead of replacement documents, export licences or similar documents are issued for the re-exportation of the vehicles or component parts, the exit visas on these licences or documents shall be considered as sufficient proof of re-exportation. Если вместо заменяющих документов для обратного вывоза перевозочных средств или запасных частей выдано разрешение или аналогичные документы на вывоз, то отметки (визы) о вывозе на этих разрешениях или документах считаются достаточным доказательством обратного вывоза.
The Mission also undertook activities related to improved preventive maintenance measures, standardization of equipment, replacement of obsolete equipment, installation of lightning protection devices and utilization of salvaged spare parts from equipment being written off, which in turn resulted in reduced requirements for spare parts. Миссия также проводила работу, связанную с принятием мер по обеспечению профилактического обслуживания, стандартизации оборудования, замене устаревшего оборудования, установки громоотводов и утилизации сохраненных частей, снятых с разобранного на запчасти и подлежащего списанию оборудования, в результате чего удалось добиться сокращения потребностей в запасных частях.
(b) Communications ($627,100): fewer replacements of obsolete equipment and spare parts due to replacement of a large part of the communications infrastructure in 2010/11; Ь) «Связь» (627100 долл. США): в связи с уменьшением потребностей в замене устаревшего оборудования и в запасных частях ввиду того, что в 2010/11 году значительная часть инфраструктуры связи была заменена;
The replacement programme covers similar items that are no longer serviceable and is strictly limited to the cost of replacing deteriorated furniture that cannot be repaired because parts are no longer available or for which repairs are uneconomical; Программа замены мебели предусматривает замену пришедшей в негодность мебели и строго ограничивается расходами на замену мебели, состояние которой ухудшилось до такой степени, что она не подлежит ремонту ввиду того, что для нее уже нет запасных частей, либо из-за экономической нецелесообразности ее ремонта;
"Replacement steering wheel" means an aftermarket steering wheel which is supplied to modify a motor vehicle and which may vary in its functional dimensions, form and/or material from the original steering wheel provided by the vehicle manufacturer. 2.4 "Сменное рулевое колесо" означает предлагаемое на рынке запасных частей рулевое колесо, которое предназначено для переоборудования механического транспортного средства и которое может отличаться по своим функциональным размерам, форме и/или материалам от стандартного рулевого колеса, предлагаемого заводом-изготовителем транспортного средства.
The estimates in the amount of $92,900 relate to provisions for the replacement of obsolete data-processing equipment; other office and miscellaneous equipment; and spare parts, repair and maintenance of other equipment. ; приобретением другого конторского и разного оборудования; приобретением запасных частей, ремонтом и обслуживанием прочего оборудования.