Английский - русский
Перевод слова Replacement
Вариант перевода Запасных

Примеры в контексте "Replacement - Запасных"

Примеры: Replacement - Запасных
The provision under purchase of vehicles is for the replacement of 15 vehicles, two fuel trucks with recurring cracks in the fuel tanks, one recovery truck, three forklifts and one cargo truck for which spare parts are no longer available. Ассигнования на закупку автотранспортных средств предназначаются для замены 15 автотранспортных средств, двух бензовозов с постоянно появляющимися трещинами в топливных цистернах, одного тягача, трех вилочных погрузчиков и одного грузового автомобиля, к которым больше нет запасных частей.
During the reporting period expenditures totalling $104,700 were incurred for the purchase of miscellaneous communications equipment ($86,000) and spare parts ($18,700) required for the replacement and repair of equipment transferred from other peacekeeping missions. В течение рассматриваемого периода общий объем расходов составил 104700 долл. США на закупку различной аппаратуры связи (86000 долл. США) и запасных частей (18700 долл. США), необходимых для замены и ремонта аппаратуры, переводимой из других миссий по поддержанию мира.
Provision is made for EDP and network supplies ($5,000), LAN communications equipment ($8,000), EDP replacement parts ($7,000) and for the replacement of desktop personal computers ($10,000). Предусмотрены ассигнования на поставку оборудования ЭОД и сетевого оборудования (5000 долл. США), аппаратуры связи для ЛВС (8000 долл. США), запасных частей для оборудования ЭОД (7000 долл. США) и на замену персональных ЭВМ (10000 долл. США).
The Committee notes that, while reduced requirements for communications are due mainly to the receipt of communications equipment and spare parts from UNMIBH, the increased requirements for information technology are due mainly to the replacement of equipment in line with the 25 per cent replacement policy. Комитет отмечает, что сокращение ассигнований на связь главным образом объясняется получением аппаратуры связи и запасных частей из МООНБГ, а увеличение ассигнований на информационные технологии в основном обусловлено заменой оборудования в соответствии с практикой замены 25 процентов средств.
A number of spares were also imported and Primorje indicated that these were "estimated in 100% of their purchased price, because that were new or almost new parts for replacement". Кроме того, был ввезен ряд запасных частей, и "Приморье" указала, что они "оцениваются в 100% их закупочной цены, поскольку являлись новыми или практически новыми".
What about the replacement players? Что скажете о запасных игроках?
Temporary admission for replacement parts for containers Временный ввоз запасных частей для контейнеров
Our main customers include importers of cars and wholesalers for car replacement parts. Нашими основными клиентами являются предприятия-импортеры автомобилей, а также оптовики, занимающиеся продажей запасных частей к автомобилям.
However, they can no longer be used for type approval of new lamps, unless these lamps are intended as replacement parts for vehicles already in use. Вместе с тем их нельзя будет использовать для официального утверждения типов новых фар, за исключением тех случаев, когда эти фары предназначены в качестве запасных частей для установки на транспортных средствах, уже находящихся в эксплуатации.
Another major problem in the area of health care is the inability to restore to working order certain medical equipment manufactured in the United States that has ceased to function because of a lack of replacement parts. Примером, который отражает еще одну из основных трудностей в сфере здравоохранения, является невозможность использования некоторого произведенного в Соединенных Штатах медицинского оборудования, которое простаивает в связи с отсутствием запасных частей.
The information shall enable manufacturers of replacement or retrofit components to make the parts they manufacture compatible with the OBD system with a view to fault-free operation assuring the vehicle user against malfunctions. Данная информация позволяет изготовителям запасных частей или усовершенствованных элементов обеспечить соответствие изготавливаемой ими продукции в БД системе для ее надежного функционирования, исключив вероятность сбоев в работе.
Through this approach, battery packs are either remanufactured as replacement battery packs or are utilized in second-use applications. Благодаря такому подходу аккумуляторные батареи либо восстанавливаются в качестве запасных аккумуляторных батарей, либо подвергаются утилизации для повторного использования.
It shall confirm that the information is required for the development of replacement or retrofit parts or components or diagnostic tools or test equipment. Annex 11 - Appendix 1 Необходимо предоставить подтверждение того, что соответствующая информация требуется для целей разработки запасных или повторно используемых деталей либо диагностических инструментов или испытательного оборудования.
Provision is also made for replacement communication parts and supplies based on 10 per cent of total equipment cost in addition to freight charges ($1,451,100). Предусматриваются также ассигнования на приобретение запасных частей и принадлежностей для аппаратуры связи из расчета 10 процентов от стоимости аппаратуры связи и на их доставку (1451100 долл. США).
The cost of spare parts, based on standard replacement rates of 4 per cent for value of light vehicles and 7 per cent for value of heavy vehicles, is estimated at $4.51 million. Стоимость запасных частей, исходя из стандартных показателей замены в размере 4 процентов от стоимости легковых автотранспортных средств и 7 процентов от стоимости тяжелого автотранспорта, оценивается в 4,51 млн. долл. США.
In the case of replacement or service components, information can only be requested for such components that are subject to type-approval, or for components that form part of a system that is subject to type-approval. В случае запасных частей или ремонтных деталей информация может запрашиваться только относительно элементов, подлежащих официальному утверждению типа, либо элементов, являющихся составной частью системы, подлежащей такому официальному утверждению.
(c) Additional requirements with respect to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches and for spare parts and supplies due to the purchase of increased quantities of consumables because of the delayed delivery of network printers с) возникшими дополнительными потребностями в связи с заменой устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартных сетевых переключателей, а также по статье запасных частей, принадлежностей и материалов, ввиду закупки большего количества расходуемых материалов в свете задержки с поставкой сетевых принтеров.
Adoption of a new policy of virtualization of servers, as well as a policy to buy replacement equipment, instead of spare parts, in view of the rapid rate of obsolescence of equipment, resulting in reduced requirement for information technology maintenance and spare parts Введение новой нормы виртуализации серверов, а также нормы по приобретению новой техники вместо запасных частей для старой в связи с быстрым устареванием оборудования, что привело в сфере информационных технологий к сокращению потребностей в обслуживании техники и запасных частях
Replacement of the simultaneous interpretation system in conference room 3 of the Conference Centre, which is required because of the unavailability of spare parts (project postponed from the biennium 2000-2001); Замена системы технического обеспечения синхронного перевода в зале заседаний З конференционного центра, которая требуется в связи с отсутствием запасных частей (проект, перенесенный с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов);
The technology is widely used for replacement parts and high turnover materials, as well as for archives and libraries. Эта технология широко используется для складов запасных частей и быстроменяющегося материала, и также для архивов или библиотек.
The replacement of wear items has now been completed, and an adequate store of spare parts has been built up. В настоящее время замена изношенных частей завершена, и создан необходимый запас запасных частей.
The cost of sea freight ($254,800) is provided for the replacement spare parts and workshop equipment. Предусматриваются ассигнования на оплату доставки морем (254800 долл. США) сменных запасных частей и авторемонтного оборудования.
Directive 2002/80/EC 6/ introduced requirements for the type-approval of OBD-compatible replacement catalytic converters and improved information to third Parties involved in the manufacturer of spare parts and diagnostic tools. В соответствии с директивой 2002/80/ЕС/ были введены требования в отношении официального утверждения типа совместимых с БД сменных каталитических нейтрализаторов и усовершенствованных процедур информирования третьих сторон, участвующих в производстве запасных частей и средств диагностики.
The increase under this category is mainly attributable to the replacement of the Mission's 12 generators as the contract with the provider has been discontinued and it will not be possible to obtain spare parts for them in the future. Рост потребностей по этой статье в основном объясняется заменой 12 генераторов Миссии по причине расторжения контракта с поставщиком, что сделало невозможным получение запасных частей в будущем.
The main factor contributing to the variance under this heading is the non-acquisition of replacement vehicles, combined with the reduction in the estimated requirements for spare parts and supplies owing to sufficient stocks. Разница по данному разделу объясняется в основном неприобретением подлежавших замене автомобилей и сокращением сметных потребностей в запасных частях и расходных материалах в связи с наличием достаточных запасов.