Английский - русский
Перевод слова Repetitive
Вариант перевода Повторяющихся

Примеры в контексте "Repetitive - Повторяющихся"

Примеры: Repetitive - Повторяющихся
The call is a repetitive whistle. Позывка состоит из постоянно повторяющихся свистов.
Efforts should be made to avoid repetitive and vague reporting by providing more specific examples of actual accomplishments of CEB. Следует предпринимать усилия во избежание употребления повторяющихся и расплывчатых формулировок путем включения в доклад более конкретных примеров, отражающих фактические результаты деятельности КСР.
Possibly, but in baseball, you don't have the repetitive traumas. Возможно, но в бесйболе не бывает повторяющихся травм.
Deloitte's report asserts that "there is significant potential for high-skilled roles that involve repetitive processes to be automated by smart and self-learning algorithms". В докладе также сказано, что «существует значительный потенциал для высококвалифицированных специалистов, которые вовлечены в выполнение повторяющихся процессов, подлежащих автоматизации с помощью интеллектуальных и самообучающихся алгоритмов».
It is a marathon of repetitive speeches on an issue that was resolved on the basis of historic facts a long time ago. Это поистине марафон постоянно повторяющихся речей по вопросу, который уже давно был решен на основе исторических фактов.
However, it should be possible to do so for repetitive activities falling under the category of parliamentary services, published materials, information materials and services. Тем не менее это можно сделать в отношении постоянно повторяющихся мероприятий в таких областях, как обслуживание заседающих органов, публикация материалов, а также подготовка материалов и оказание услуг в области информации.
In conclusion, he expressed his Government's expectation that, in the interests of justice and fairness, Special Rapporteur's draft report would be amended to eliminate the repetitive allegations. В заключение он выражает надежду правительства своей страны на то, что в интересах правосудия и справедливости проект доклада Специального докладчика будет пересмотрен для исключения из него повторяющихся в нем обвинений.
In accordance with its mandate, the UN/ECE secretariat has convened on 1 August 2000 an ad hoc expert group on technical questions which focused its work on the establishment of an International Vehicle Weight Certificate with a view to avoiding repetitive and time-consuming weighing procedures at border stations. В соответствии со своим мандатом 1 августа 2000 года секретариат ЕЭК ООН созвал совещание специальной группы экспертов по техническим вопросам, которая сосредоточила свою работу на создании международного весового сертификата транспортного средства в целях предупреждения многократно повторяющихся и требующих длительного времени процедур взвешивания на пограничных станциях.
Being studied for repetitive trauma. Себястьяна. Для исследования повторяющихся травм
Only later did it become clear that the computer was good for much more than repetitive calculations at high speed. Позже стало ясно, что компьютерам можно найти более широкое применение, чем просто быстрое выполнение повторяющихся вычислений.
Women working in packhouses and the cut flower industry often contract upper limb disorders through repetitive work and poor workstations. Женщины, работающие в упаковочных цехах и занимающиеся разведением цветов на продажу, часто страдают от заболеваний верхних конечностей, вызванных синдромом часто повторяющихся нагрузок и неудовлетворительными условиями труда.
The Elliott wave theory is an approach to market analysis that is based on repetitive wave patterns and the Fibonacci number sequence. Волновая теория Эллиота представляет собой такой подход к анализу рынка, который основан на повторяющихся конфигурациях волн и последовательности чисел Фибоначчи.
In most eukaryotes, the centromere's DNA sequence consists of large arrays of repetitive DNA (e.g. satellite DNA) where the sequence within individual repeat elements is similar but not identical. Обычно она состоит из большого количества повторов ДНК (например, сателлитной ДНК), в которых последовательность внутри индивидуальных повторяющихся элементов схожа, но не идентична.
Small countries were, however, overburdened by the repetitive production of reports to treaty-monitoring bodies; there was an urgent need for coordination among United Nations treaty-monitoring mechanisms and between those bodies and regional mechanisms. Вместе с тем малые страны испытывают слишком большую нагрузку, связанную с подготовкой постоянно повторяющихся докладов органам по контролю за соблюдением выполнения договоров; существует настоятельная потребность в координации деятельности между механизмами Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением выполнения договоров, и между этими органами и региональными механизмами.
Part of the problem is the long list of repetitive resolutions that serve only very narrow objectives and which are almost never implemented. Это отчасти объясняется тем, что Ассамблея принимает бесконечное число повторяющихся резолюций, направленных на решение лишь узких задач, резолюций, которые почти никогда не выполняются.