Their loud, repetitive cries are usually nothing but gossip. |
Их громкие, повторяющиеся крики не несут обычно ничего, кроме сплетен. |
Lists of speakers had been largely abandoned and repetitive interventions discouraged. |
Выступление ораторов по записи практически отменено, а повторяющиеся выступления не поощряются. |
Retired recommendations could include superseded, outdated, repetitive or time-bound recommendations. |
К последним могут относиться рекомендации, замененные другими, устарелые, повторяющиеся рекомендации или рекомендации, подлежащие выполнению в определенный срок. |
Primary criticism of the game was directed at its control scheme, repetitive missions, and its camera, which was described as frustrating. |
Основная критика игры была направлена на её схему управления, повторяющиеся миссии и ее камеру, которая была описана как расстраивающая. |
In this case, caused by repetitive and deliberate electric shocks. |
В этом случае - повторяющиеся и намеренные удары током. |
Robots are capable of performing repetitive tasks with a higher degree of precision and accuracy than are humans, and without muscle fatigue. |
Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости. |
Reviews were mixed, mostly citing its overly repetitive nature and seemingly hasty recording. |
Рецензии были неоднозначны, в основном их корили за излишне повторяющиеся мотивы, а также за спешку в записи альбома. |
Touch sequences fall into two different types, repetitive and strategic. |
Последовательные прикосновения делятся на два типа: повторяющиеся и стратегические. |
The machine was capable of creating complex, abstract, asymmetrical, curvilinear, but repetitive line drawings. |
Машина могла создавать сложные, абстрактные, асимметричные, криволинейные, но повторяющиеся рисунки. |
The Government of Eritrea condemns Ethiopia's repetitive acts of aggression. |
Правительство Эритреи осуждает повторяющиеся акты агрессии со стороны Эфиопии. |
It should delete repetitive elements and do away with any redundancy. |
Следует исключить повторяющиеся элементы и избавиться от всякой избыточности. |
Most States have taken the forms' limited length and open-ended questions as an invitation to provide equally short, vague, and repetitive answers. |
Большинство государств восприняли ограниченные параметры форм и открытые вопросы как приглашение приводить столь же краткие, размытые и повторяющиеся ответы. |
And your lesson plans are boring and repetitive. |
Ваши планы уроков скучные и повторяющиеся. |
Some responses were clearly sceptical, as such discussions were felt to be repetitive and to detract from the primary mandate of this forum to negotiate. |
Некоторые ответы прозвучали явно скептически, ибо такие обсуждения воспринимались как повторяющиеся и умаляющие первичный мандат этого форума на ведение переговоров. |
Such obstacles include inefficient formalities, transmission delays, transcription errors, and other routine and repetitive manual tasks undertaken in public administration offices dealing with international trade procedures. |
К числу подобных препятствий относятся ненужные формальности, задержки с передачей информации, канцелярские ошибки, а также выполняемые вручную официальными органами, обслуживающими международную торговлю, рутинные и повторяющиеся операции. |
I need not repeat what you all know about overlapping or hardly relevant agenda items, repetitive debates and resolutions and the prevalence of the lowest common denominator. |
Нет нужды повторять то, что вы все знаете: дублирование или практически бесполезные пункты повестки дня, повторяющиеся прения и резолюции, а также самый низкий общий знаменатель. |
These behaviors sometimes share characteristics with obsessive-compulsive behavior, including a high degree of similarity in form and use among many individuals and a repetitive dimension. |
Эти формы поведения иногда разделяют характеристики с обсессивно-компульсивным поведением, включая высокую степень сходства по форме, использование среди многих людей и повторяющиеся аспекты. |
The ideal treatment for AS coordinates therapies that address core symptoms of the disorder, including poor communication skills and obsessive or repetitive routines. |
В идеале терапия должна согласовывать виды лечения, корректирующие основные симптомы, включая слабость коммуникационных способностей и навязчивые или повторяющиеся рутины. |
Mount & Blade has received negative reception from critics for its repetitive quests, dialogues, and locations, as well as poor graphics quality. |
Mount & Blade была подвергнута критике за повторяющиеся квесты, диалоги и локации, а также за низкое качество графики. |
It's as if this man spent a great deal of time supporting his weight on his hands while engaging in a repetitive motion. |
Это как если бы этот мужчина проводил много времени, перенося свой вес на руки и при этом совершая повторяющиеся движения. |
This provides accuracy in copying and repetitive routines, and transfer and processing times are commonly reduced to nothing but fractions of a second. |
Они позволяют точно выполнять копирование и повторяющиеся действия и, как правило, дают возможность сократить время, необходимое для передачи и обработки информации, до долей секунды. |
Superfluous and repetitive parts of the text were deleted after ensuring that this did not alter the content and the goal of the Guidelines. |
Были исключены избыточные и повторяющиеся части текста, когда имелась уверенность, что это не изменит содержания и целей Руководящих принципов. |
(b) The repetitive provisions were consolidated into one provision, with indication of the references to each related resolution, to avoid duplication and redundancy; |
Ь) в целях исключения дублирования и избыточности повторяющиеся положения были объединены в один пункт с указанием ссылок на каждую соответствующую резолюцию; |
Most functions of QCad are repetitive, that is, they are active as long as they aren't replaced by another. |
Большинство функций в QCad повторяющиеся, то есть они активны до тех пор, пока они не будут заменены другими. |
In eukaryotes, they can be extensive and include repetitive DNA, comprising the majority of the DNA of the genome. |
У эукариот они могут быть значительно больше и включать повторяющиеся последовательности ДНК, заключая между собой, таким образом, большую часть геномной ДНК. |