Initially I only had the chorus, which was very repetitive, like a mantra. |
Изначально у меня был только припев, слишком повторяющийся, как мантра. |
Several ministers stated that the aim of debt relief should be to stop the repetitive cycle of "lend and forgive". |
Ряд министров заявили, что цель мероприятий по облегчению бремени задолженности должна состоять в том, чтобы остановить повторяющийся цикл «ссуд и списаний». |
CSI: Hard Evidence was met with mixed reception from critics, with reviewers citing repetitive gameplay and a lack of challenge as the main areas of weakness. |
CSI: Hard Evidence критики встретили неоднозначно, а обозреватели назвали повторяющийся игровой процесс и отсутствие испытания в качестве основных недостатков. |
Although Nintendo Life praised the presentation and controls, they otherwise felt that as a whole the game was shallow and repetitive. |
Хотя Nintendo Life похвалил игру за представление и управление, но сказал, что в целом Let's Catch была неглубокой и повторяющийся. |
Slide to Play, in their review of the iOS version, wrote, "Vector is a fantastic free-running simulation with plenty to love", though the reviewer described the gameplay as "a bit repetitive at times". |
Издание Slide to Play в их обзоре версии для iOS написало, что «Vector - фантастический симулятор свободного бега, созданный с любовью», хотя рецензент описывал геймплей как «немного повторяющийся время от времени». |
Criticisms widely varied from review to review, but the most commonly cited problems were that the gameplay is too repetitive and the character graphics are blocky. |
Критика широко варьировалась от обзора к обзору, но наиболее часто упоминаемые проблемы заключались в том, что игровой процесс слишком повторяющийся, а персонажи являются топорными. |
IGN called the story mode of the game "heartwarming and unique", but also noted the repetitive nature of the game. |
IGN назвал режим «Story» в игре «трогательным и уникальным», но также отметил повторяющийся характер игры. |
Prominent features found in both are abundant "streams of stars", and the repetitive nature of the "nymphs" in the biological section. |
Характерные особенности найдены и в изобилии «потоков звёзд», и повторяющийся характер «нимф» в биологической секции. |
There are several features that are typical for a cascade hall in operation: The cascade configurations are "static", and the cascade configurations are "repetitive". |
Имеется несколько особенностей, которые типичны для функционирующего каскадного зала: каскадные конфигурации носят "статичный" характер и каскадные конфигурации носят "повторяющийся" характер. |
One delegation commented on the repetitive pattern of past resolutions and believed that the Committee on Information should find new common ground in order to enhance the work of the Department of Public Information. |
Одна из делегаций отметила повторяющийся характер прежних резолюций и высказала мнение, что Комитет по информации должен изыскать новую общую основу для активизации работы Департамента общественной информации. |
The scale of the attacks, their repetitive nature, the level of excessive force consistently used, the indiscriminate nature of the shelling and the coordinated nature of the attacks led the commission to conclude that they had been conducted pursuant to State policy. |
Масштабы ударов, их повторяющийся характер, уровень постоянного применения чрезмерной силы, неизбирательный характер обстрелов и скоординированность нападений побудили комиссию сделать вывод о том, что эти действия совершались в рамках государственной политики. |
Repetitive text in the boxes has been omitted for the sake of brevity. |
По соображениям краткости был изъят повторяющийся текст в клетках. |
Repetitive text between sections has been deleted, and citation in the text of data found in the tables is avoided. |
Был исключен повторяющийся в разных разделах текст, и прилагались все усилия к тому, чтобы не воспроизводить в тексте данные, содержащиеся в таблицах. |
In assessing this year's session of the First Committee, I note that there continues to be room for improvement as regards the repetitive nature of our work. |
Подводя итоги нынешней сессии Первого комитета, мне хотелось бы отметить, что у нас еще имеется возможность для совершенствования, если принять во внимание повторяющийся характер нашей работы. |
It is popular to sing on long trips, as it has a very repetitive format which is easy to memorize and can take a long time to sing. |
Песенка часто поётся во время длительных поездок, поскольку у неё повторяющийся и легко запоминающийся мотив, а её пение может занять много времени. |
Instead of being based on an interminable and repetitive list of items whose consideration had thus far yielded meagre results, the debate could be made more productive by being clarified and refocused. |
Вместо того чтобы обсуждать нескончаемый и повторяющийся список пунктов, рассмотрение которых приносило до настоящего времени лишь мизерные результаты, следует более четко организовывать прения и придать им новую направленность в целях получения более эффективных результатов. |
The repetitive row of figures in the scene known as Warriors on the left side follows the principle of isocephaly on the model of the bas-relief depicting Assyrian archers, a motif Meštrović elaborated in relief and lithography. |
Повторяющийся ряд фигур в сцене, известной как «Воины», на левой стороне отражает принцип изокефалии с изображением ассирийских лучников. |
Kennedy's stammering answer which has been described as "incoherent and repetitive" as well as "vague, unprepared" raised serious questions about his motivation in seeking the office, and marked the beginning of the sharp decline in Kennedy's poll numbers. |
Заикающийся ответ Кеннеди описывают и как «непоследовательный и повторяющийся», и как «расплывчатый и неподготовленный», что вызвало серьёзные претензии к мотивации будущего кандидата в президенты. |
Another common point of complaint among reviewers was the battle system, which was described as "repetitive" by GamePro, frustrating by IGN in their Xbox review, and "boring" and the worst part of the game by 1UP. |
Другой общей претензией у рецензентов была к боевой системе, которую GamePro описал как «повторяющийся», IGN, в их обзоре на Xbox, как расстраивающий, и 1UP как «скучный» и худшей частью игры. |
Like a... like a repetitive metal clanging. |
Это как повторяющийся металлический звук. |
Minors are most often employed in light, simple tasks, but the work is repetitive and contributes little to their preparation for working life. |
В большинстве случаев несовершеннолетние выполняют легкую и простую работу, которая, однако, носит повторяющийся характер и мало подходит для них с точки зрения их профессиональной подготовки. |
Sample symptoms include lack of social or emotional reciprocity, stereotyped and repetitive use of language or idiosyncratic language, and persistent preoccupation with parts of objects. |
В списке симптомов - отсутствие социальной или эмоциональной взаимности; стереотипный или повторяющийся характер использования речи или речевая идиосинкразия; постоянный интерес к определённым деталям или предметам. |
It is distinguished not by a single symptom but by a characteristic triad of symptoms: impairments in social interaction; impairments in communication; and restricted interests and repetitive behavior. |
Одного симптома недостаточно для определения аутизма, требуется наличие характерной триады: недостаток социальных взаимодействий; нарушенная взаимная коммуникация; ограниченность интересов и повторяющийся репертуар поведения. |
In 2013, we provided our response to 18 out of 35 communications, most of them repetitive, and to 3 out of 17 in 2014; the rest are being studied. |
В 2013 году мы направили свои ответы на 18 из 35 сообщений, носивших в основном повторяющийся характер, а в 2014 году - на 3 из 17, причем остальные находятся в процессе изучения. |
This was a very repetitive task and couldn't be undertaken for too long without missing cartons or becoming tired. |
Данная работа носила повторяющийся характер и быстро приводила к пропуску стаканчиков и усталости рабочих. |