Английский - русский
Перевод слова Repetitive
Вариант перевода Повторяющиеся

Примеры в контексте "Repetitive - Повторяющиеся"

Примеры: Repetitive - Повторяющиеся
Santos also noted the series as being too repetitive, but enjoyed the anime's character design, coloring, and visual style taken from the games. Сантос также отметил эпизоды как слишком повторяющиеся, но положительно отозвался о дизайне персонажей, яркостью красок и заимствованный из серии игр художественный стиль.
Among many types of Genoese knife, combines some repetitive features of style, shape, technical details that certainly allow you to recognize and appreciate this type of weapon and at the same time a tool in everyday life. Среди многих видов генуэзского ножа, объединяют их некоторые повторяющиеся черты стиля, формы, технические детали, которые безусловно позволяют распознавать и оценить этот вид оружия и одновременно инструмента в быту.
The Secretariat was requested to develop uniform reporting standards to satisfy reporting requirements by donors, standards which should alleviate excessive and repetitive demands for reports. Секретариату предлагается разработать единообразные формы представления докладов для удовлетворения требований доноров в этой связи, что позволит сократить чрезмерно частые и повторяющиеся просьбы о представлении докладов.
In our view, it should be possible to replace these formal and repetitive portions with more substance and analysis, for instance in the introduction to the report. По нашему мнению, представляется возможным заменить эти формальные и повторяющиеся части более субстантивными и аналитическими частями, например, во введении к докладу.
The Assembly will be streamlined and revitalized if we eliminate duplication and repetitive debates in various United Nations organs and if we rationalize its debates and focus our attention on issues of concrete interest to all States, particularly sustainable development. Работа Ассамблеи будет упорядоченной и активизированной, если мы устраним дублирование и повторяющиеся прения в различных органах Организации Объединенных Наций и если мы рационализируем ее прения и сосредоточим внимание на вопросах, представляющих конкретный интерес для всех государств, в особенности на устойчивом развитии.
They will not be interested in the repetitive reaffirmation of the functions of the Disarmament Commission, as if after 24 years no one knew what the Commission is all about or why it was established. Их не будут интересовать повторяющиеся подтверждения функций Комиссии по разоружению, как будто за 24 года никто не понял, чем же занимается Комиссия и для чего она была создана.
Slide To Play initially gave the game a poor review, criticizing the controls and noting that while the graphics are "detailed and highly impressive", the environments themselves were stale and repetitive. Обозреватель Slide To Play изначально плохо отозвался об игре, раскритиковав элементы управления и отметив, что несмотря на то что графика «детализированная и очень впечатляющая», окружения в игре были устаревшие и повторяющиеся.
The Working Group noted that the paragraph was based on a number of provisions of the 1994 Model Law, including repetitive provisions found in articles 17, 23, 24 and 37 of the 1994 Model Law. Рабочая группа отметила, что этот пункт основывается на ряде положений Типового закона 1994 года, включая повторяющиеся положения статей 17, 23, 24 и 37 Типового закона 1994 года.
Repetitive actions have to be taken in various fora. В рамках различных форумов приходится осуществлять повторяющиеся действия.
RepeatMasker In-silico masking of repetitive elements. RepeatMasker In-silico маскирует повторяющиеся элементы.
Greg Kot of the Chicago Tribune gave a negative review, and highly criticized the repetitive production. Грег Кот из газеты Chicago Tribune дал отрицательный отзыв, подвергнув резкой критике повторяющиеся и скучные треки.
If you're tired of boring, repetitive or even unpleasant dreams, the new Somnawave is the solution you've been waiting for. Если вам надоели неприятные повторяющиеся сны, новый "Сомнавейв" - идеальное решение для вас.
But also, because the piano was so quiet, he had to set up these rumbling, repetitive riffs in the bass. Также, поскольку пианино было таким тихим, ему пришлось добавить гулкие повторяющиеся басовые риффы.
All that repetitive motion formed a trigger point in the muscle,'causing a painless migraine. Повторяющиеся движения сформировали триггерную зону в мышцах, что явилось причиной безболезненных мигреней.
She followed with a series of box-office hits, but was criticised for her acting, repetitive roles and inclination to male-dominated films. За ними последовала серия кассовых хитов, хотя актриса подверглась критике за свою игру, повторяющиеся роли и склонность к фильмам с доминированием мужских персонажей.
Occupational Health provides information on such concerns as stress and shiftwork, hypothermia, body mechanics and repetitive strain injuries, health-risk appraisals, hearing conservation, pulmonary-function testing and the creation of smoke-free environments. Отделение по вопросам гигиены труда подготавливает информацию по таким проблемам, как стресс и сменная работа, гипотермия, биомеханика тела и повторяющиеся травмы в результате нагрузок, оценки риска для здоровья, сохранение слуха, проверка легочной функции и запрещение курения в определенных местах.
They're very repetitive, and they're very rich in the amino acids glycine and alanine. Они повторяющиеся, а также содержат большое количество аминокислот: глицина и аланина.
Circling, hair biting, staring, and sometimes even barking are other examples of behaviors that are considered compulsions in dogs when taken to extreme, repetitive actions. Кружением, прикусыванием хвоста, взглядом, а иногда и лаем являются другие примеры поведения, которые считаются компульсиями у собак, когда совершаются чрезмерные, повторяющиеся действия.
The repetitive fight scenes and dramatically different characterization of the protagonist compared to Nylund's work were seen as major flaws, and Dietz's style of writing was alternatively praised and lambasted. Повторяющиеся сцены борьбы, различная драматичная характеристика главного героя сравнивалась с работой Ниланда, что было замечено как недостаток, и стиль Дитца одновременно хвалили и бичевали.
Where we used to think CTE was caused by these big, dramatic collisions, we're now realizing that players' brains are being damaged by cumulative exposure as well... these repetitive subconcussive injuries. Хотя раньше мы считали причиной подобных повреждений сильные, исключительные столкновения, сейчас мы понимаем, что такой же вред мозгу игроков наносят в сумме также и эти повторяющиеся неосознанные травмы.
General Assembly resolution 58/269 should have marked a new beginning for CPC, but the report contained familiar and repetitive language about modifying objectives, accomplishments and indicators of achievement and, in many cases, simply duplicated previously-used text. Резолюция 58/269 Генеральной Ассамблеи должна была ознаменовать собой новое начало в деятельности КПК, однако доклад содержит знакомые и повторяющиеся формулировки об изменении целей, достижений и показателей достижения результатов, а во многих случаях в нем просто повторяется ранее использовавшийся текст.
A honking saxophone line, described as "wild" by The New York Times, is looped over and over again throughout the song which also utilizes the use of repetitive horn rifts. «Дикий» хонкинг саксофона, названный так газетой New York Times, повторяется снова и снова на протяжении песни, в чём так же задействованы повторяющиеся роговые щелчки.
The shared repetitive nature of the phrasing of the texts, apart from Gv and I, suggests to Pozdniakov that they are not integral texts, and cannot contain the varied contents which would be expected for history or mythology. Повторяющиеся фрагменты табличек кроме Gv и I позволяет Позднякову предположить, что они не являются полноценными и не имеют разнообразного содержания, как ожидается от историй или мифологических текстов.
If audiences are exposed to repetitive themes and storylines, over time, they may expect these themes and storylines mirrored in real life. Если зрители постоянно наблюдают в СМИ повторяющиеся темы и сюжетные линии, со временем они могут невольно начать ожидать, что эти темы и сюжетные линии произойдут в реальной жизни.
Repetitive rhymes, prayers. Повторяющиеся стихи, молитвы.