Английский - русский
Перевод слова Repetition
Вариант перевода Повторение

Примеры в контексте "Repetition - Повторение"

Примеры: Repetition - Повторение
A repetition of 1992 would, more than anything else, have catastrophic consequences for the country. Повторение 1992 года, скорее всего, повлекло бы самые катастрофические последствия для страны.
In my experience, the repetition of speeches and resolutions, far from enhancing implementation, dilutes and dulls the will to act. Опыт показывает, что повторение выступлений и резолюций не укрепляет деятельность, а ослабляет и притупляет волю к действиям.
Pakistan believes that the incessant repetition of falsehoods will turn them into truth. Пакистан верит в то, что бесконечное повторение лжи способно превратить ее в правду.
At a certain point, repetition diminishes pleasure. В определенный момент повторение сводит удовольствие на нет.
The persistent repetition of this accusation automatically and bluntly will not serve any useful purpose. Постоянное, автоматическое и упрямое повторение этого обвинения не послужит никакой полезной цели.
The initial positions of each of us are now well known, and their repetition would serve no useful purpose. Исходные позиции каждого из нас теперь хорошо известны, и их повторение не будет служить никакой полезной цели.
Mere repetition, in our view, adds nothing. Мы считаем, что простое повторение ничего не дает.
A widespread repetition of this precedent would constitute a dramatic setback. Повсеместное повторение таких акций привело бы к драматическому возврату в прошлое.
His Government had endeavoured to prevent a repetition of the mistakes of the former regime. Правительство его страны пыталось предотвратить повторение ошибок прежнего режима.
It was thought that repetition of the phrase "control of that negotiable electronic transport record" would render its use sufficiently clear. Было высказано мнение о том, что повторение формулировки "распоряжения такой оборотной электронной транспортной записью" позволит в достаточной степени разъяснить ее значение.
What is more important is what we should do to address the error and prevent the future repetition of history. Однако еще более важно понять, что мы должны сделать для того, чтобы устранить ошибки и предупредить повторение истории в будущем.
This would avert repetition the consequences that the absence of such a relationship has had in the past. Это отвратило бы повторение тех последствий, к которым вело отсутствие таких взаимоотношений в прошлом.
It is often said that repetition is confirmation. Часто говорится, что повторение - это подтверждение.
Therefore, the repetition of issues from year to year does not necessarily signify that corrective actions had not been taken. Поэтому повторение вопросов из года в год необязательно означает, что не были приняты соответствующие меры для устранения недостатков.
We must also seek to limit the automatic and mechanical repetition of the topics that we address. Мы должны также стремиться ограничить автоматическое и механическое повторение рассматриваемых нами вопросов.
It involved a repetition of the 1994 survey of the factors influencing the wages and career prospects of women and men. Оно предполагало повторение проведенного в 1994 году обследования факторов, влияющих на оплату труда и возможности карьерного роста женщин и мужчин.
The constant repetition of our national positions will not get us anywhere. Бесконечное повторение наших национальных позиций никуда нас не приведет.
A mere repetition of the first cycle would not be enough to make the process into a credible Council mechanism. Простое повторение первого цикла недостаточно для того, чтобы сделать этот процесс заслуживающим доверия механизмом Совета.
The constant repetition of our national positions only delays a cross-cutting decision supported by the majority of the membership. Постоянное повторение наших национальных позиций лишь задерживает принятие всеобъемлющего решения, опирающегося на поддержку большинства членов Организации.
There is a minor repetition on page 4: paragraphs 33 and 36 are identical. Но тут имеется небольшое повторение на стр. 4: пункты 33 и 36 идентичны.
Such an approach did not preclude monitoring the root causes of disputes and preventing their repetition. Такой подход не мешает отслеживать коренные причины споров и предотвращать их повторение.
The term "systematic" has also been defined as "the non-accidental repetition of similar criminal conduct on a regular basis". Термин «систематический» также был определен как «неслучайное повторение однородных преступных действий на регулярной основе».
The author's action on the basis of unjustified enrichment should be regarded as a repetition of the same claim. Возбужденный автором иск по признакам несправедливого обогащения следует рассматривать как повторение того же требования.
This constant repetition might discourage us in terms of our obligation to seek to reactivate existing disarmament forums and machinery. Это постоянное повторение могло бы сдерживать нас в плане нашей обязанности добиваться реактивизации существующих разоруженческих форумов и механизмов.
That's because repetition is the key to a good marriage. Это потому что повторение - это ключ к счастливому браку.