Their mere repetition did not appear to help conceptual clarification. |
Их простое повторение, по всей видимости, не будет способствовать концептуальному разъяснению. |
There is no value added for human rights in the repetition of a mandate by the Secretary-General. |
Повторение мандата Генерального секретаря не имеет никакой дополнительной ценности для прав человека. |
Some delegations further observed that an additional meeting might result in a repetition of the views that had already been expressed. |
Некоторые делегации отметили далее, что итогом дополнительного совещания может стать повторение мнений, которые уже были высказаны. |
The constituent elements of psychological harassment are the abusive nature of the conduct, its repetition over time and its consequences. |
Элементами психологического давления являются действия аморального характера, их повторение в течение определенного времени и их последствия. |
If Regina's already discovered this, I apologise for the repetition. |
Если Реджина уже это обнаружила, простите за повторение. |
Any repetition of recent disorders will be punished with severity. |
Любое повторение недавних беспорядков будет сурово подавлено. |
I skipped the final repetition and played directly into the coda. |
Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде. |
The mere repetition of traditionally held - and therefore well-known - points of view is no longer an option. |
Простое повторение традиционных - а следовательно хорошо известных - точек зрения больше не является вариантом выбора. |
Yet repetition, reiteration or reinforcement of our views can help us understand our perspectives which may well be undergoing a change. |
Между тем повторение, воспроизведение или укрепление наших взглядов может помочь нам понять свои перспективы, которые вполне могут подвергаться изменениям. |
Eurostat: Land use and landscape: possible repetition of the LUCAS project in 2003. |
Евростат: Статистика землепользования и ландшафта: Возможное повторение проекта ЛУКАС в 2003 году. |
Frieze groups are two-dimensional line groups, having repetition in only one direction. |
Группы бордюра являются двумерными группами линейного сдвига, имеющими повторение лишь в одном направлении. |
It's just the repetition of a formula already known, and perhaps therefore the lack of courage of many people. |
Это просто повторение формула уже известна, и, возможно, поэтому недостатка смелости многих людей. |
However, Lowry found the repetition in trying out the other choices in Bandersnatch to be dull and numbing. |
Тем не менее, Лоури посчитал повторение опробования других вариантов в «Брандашмыге» скучными и притупляющими. |
Examples of group p4 A p4 pattern can be looked upon as a repetition in rows and columns of equal square tiles with 4-fold rotational symmetry. |
Примеры группы p4 Узор p4 можно рассматривать как повторение в строках и столбцах квадратной плитки с 4-кратной симметрией вращения. |
Given there are only seven days of the week and 12 animals, there is some repetition or doubling up. |
Учитывая, что в неделе семь дней и 12 животных, происходит повторение или удвоение. |
For example, studies have shown that simple repetition of an idea is often a more effective method of argumentation than appeals to reason. |
Например, исследования показали, что простое повторение идеи часто более эффективный способ аргументации, чем призывы к разуму. |
Much of Gordon's work is seen as being about memory and uses repetition in various forms. |
Многие работы Гордона посвящены памяти и используют повторение во множестве форм. |
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. |
У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени. |
Word repetition and vocal pitch went up when she was talking about staying at Katie's. |
Повторение слов, тон голоса повысился, когда она заговорила про ночевку. |
World history is nothing else than a repetition of catastrophes waiting for a final catastrophe. |
Мировая история - это не что иное, как повторение катастроф в ожидании последней катастрофы. |
Well, the key to acquiring proficiency in any task is repetition. |
Ну, ключ к приобретению мастерства в любом деле является повторение. |
To avert a repetition, securities held by banks must carry a much higher risk rating than they currently do. |
Чтобы предотвратить повторение, ценным бумагам в руках банков необходимо присвоить намного более высокий рейтинг риска, чем сегодня. |
Condtitioning yourself to remember, learning through repetition. |
Научить себя запоминать, обучение через повторение. |
The key to teaching children is repetition. |
С детьми главное - это повторение. |
If that repetition is proof of life... |
Если это повторение - доказательство жизни... |