Английский - русский
Перевод слова Repercussions
Вариант перевода Последствиях

Примеры в контексте "Repercussions - Последствиях"

Примеры: Repercussions - Последствиях
On the basis of the impact assessments, the Institute advised the body in charge of granting mining rights and gave its opinion on the possible ecological and social repercussions of those projects. На основе этих исследований о воздействии на окружающую среду НИМОС консультирует уполномоченный орган власти в отношении выдачи разрешений на разработку золотоносных рудников и высказывает ему свое мнение о возможных экологических и социальных последствиях этих проектов.
The next periodic report should include information on the repercussions of its system of devolution. В следующий периодический доклад следует включить информацию о последствиях новозеландской системы делегирования полномочий.
I've become aware of the repercussions. Я сльшал о последствиях, муза.
Eric, given I know the repercussions, in order for me to ask, it must be an emergency. Эрик, учитывая то, что я знаю о последствиях своей просьбы, это должно быть экстренно.
It could upset balances of power and give rise to a new dynamic in the arms race with potentially grave repercussions for international peace and security, not to mention adverse effects on economic and social life. Она могла бы расстраивать силовые балансы и генерировать новую динамику в плане гонки вооружений, сопряженной с потенциально тяжкими последствиями для международного мира и безопасности, не говоря уж о негативных последствиях для экономической и социальной жизни.
Mr. Sami (Egypt), referring to the question of third States affected by sanctions, said that delegations had become increasingly aware of the repercussions that sanctions could have on both the civilian population of the target country and on third countries. Г-н Сами (Египет) в отношении вопроса о третьих государствах, пострадавших от применения санкций, говорит, что делегации все больше отдают себе отчет о возможных последствиях санкций как для гражданского населения страны - объекта санкций, так и для третьих государств.
The need for vigilance was emphasized with respect to further repercussions from the crisis, given that the measures adopted so far had been aimed at addressing the effects of the crisis rather than its causes, and that the root causes of the crisis remain unaddressed. Была подчеркнута необходимость проявлять бдительность в вопросе о более отдаленных последствиях кризиса с учетом того, что принимавшиеся до сих пор меры были направлены на устранение не причин, а последствий кризиса и что коренные причины этого кризиса так и не были устранены.
Aware of the dangers of the current situation in Lebanon, the repercussions thereof on future security and stability in that country and the consequences for the situation in the whole region, будучи осведомлен об опасности нынешней ситуации в Ливане, ее последствиях для безопасности и стабильности этой страны в будущем и последствиях для положения в регионе в целом,
You said there'd be repercussions. Вы говорили только о последствиях.
You know, it's like, when you're involved with it and you're in the thick of it, it's hard to look at, like, all the consequences... and, like, the real repercussions of that. Знаете, когда ты вовлечен в это и находишься в центре событий. ты вряд ли станешь думать о последствиях... и о том, что тебе за это может грозить.