I'm just repeating it because that's what I follow constantly to find the shunyata somewhere, the emptiness. |
Я всего лишь повторяю, потому что именно этого я всегда придерживаюсь, чтобы найти шуньяту, пустоту. |
In this respect, I must stress the share of sacrifices that I myself agreed to bear by immediately dismissing the serving Prime Minister and his Government, with whom, it bears repeating, I found no fault. |
В этой связи я должен отметить те уступки, на которые мне пришлось пойти, незамедлительно сместив исполняющего обязанности премьер-министра и все его правительство, которое - я повторяю - мне не в чем было упрекнуть. |
Repeating request for emergency docking. |
Повторяю запрос на экстренную стыковку. |
Repeating, I'm calling for InGen Harvest Leader... |
Повторяю. "ИнДжен" вызывает основную базу... "ИнДжен" вызывает... основную базу, прием. |
Repeating, I'm calling for ingen Operations Harvest Leader seeking ingen Harvest Base. |
Повторяю. "ИнДжен" вызывает основную базу... "ИнДжен" вызывает... основную базу, прием. |
I want to be loved, but don't try to love, repeating and wandering |
Я все хожу и повторяю это себе. |
I'm only repeating what I've been told. |
Я всего лишь повторяю то, что мне сказали. |
We have done so before and I am repeating that call once again, for the veto negates the very idea of United Nations reform and democratization. |
Мы обращались с этим призывом, и я вновь повторяю его, поскольку право вето отрицает саму идею реформы и демократизации Организации Объединенных Наций. |
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers' education. |
Еще раз повторяю: главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей. |
I'm just repeating it because that's what I follow constantly to find the shunyata somewhere, the emptiness. |
Я всего лишь повторяю, потому что именно этого я всегда придерживаюсь, чтобы найти шуньяту, пустоту. |