Английский - русский
Перевод слова Repeating

Перевод repeating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 46)
The most common one is the keys repeating in a cyclic manner. Самая распространённая таблица ключей - циклическое повторение ключей.
Thank you for repeating exactly what I said 63 minutes ago. Спасибо, за повторение, это то, что я говорил 63 минуты назад.
A sphinx can be dissected into any square number of copies of itself, some of them mirror images, and repeating this process leads to a non-periodic tiling of the plane. Сфинкс может быть разрезан на произвольное квадратное число копий себя (некоторые из которых могут быть зеркально отражёнными), и повторение этого процесса ведёт к непериодическому замощению плоскости.
Repeating the same mistake again and again. Повторение одной и той же ошибки снова и снова.
Repeating the previous year's political show at the current meeting would only serve the efforts of those who wished to undermine any peace initiative and preferred continued violence and confrontation to negotiations and compromise. Повторение прошлогоднего политического спектакля на настоящем заседании лишь окажет поддержку усилиям тех, кто стремится подорвать любую мирную инициативу и предпочитает продолжение насилия и конфронтации переговорам и компромиссу.
Больше примеров...
Повторять (примеров 144)
Just because you keep repeating it doesn't make it true. Просто то, что вы продолжаете повторять это, не делает её правдивой.
Not worth repeating, all right. Ничего, что стоит повторять, отлично.
We have a fresh opportunity and should reflect carefully in order to avoid repeating yet again what has happened in past years. Мы сталкиваемся с новой возможностью, и нам надлежит поразмыслить, чтобы не повторять, еще раз говорю, не повторять то, что происходило в последние годы.
Her mother tells Cane, but the afternoon I went to talk to him shouted Carlos, they call you!, and then opened the door Cane thick of their study and clearly came from her mother's voice repeating passages for a girl about 7 years. Ее мама говорит, тростник, а днем я пошел с ним поговорить закричал Карлос, они призывают Вас!, а затем открыла дверь кан толстые их изучения и явно пришел из голос матери повторять сеансы за девушкой около 7 лет.
Will you be repeating it at work? Будете повторять ее на работе?
Больше примеров...
Повторяя (примеров 70)
The members of the Council encourage members of the Secretariat to focus on key issues and to provide the latest information, as necessary, without repeating the content of written reports already available to members of the Council. Члены Совета предлагают сотрудникам Секретариата сосредоточивать внимание на ключевых вопросах и представлять последнюю информацию по мере необходимости, не повторяя содержания письменных докладов, которые уже имеются в распоряжении членов Совета.
[police siren] [speaking French] [repeating] [sirens continue] [Полиция сирены] [Говорить по-французски] [Повторяя]
'How dare I stir up trouble and inflame feelings 'by repeating such a conversation? "Как я могу беспокоить людей и тревожить их чувства" "вновь и вновь повторяя эту речь?"
Repeating the same tasks each day without ever having to think about them, isn't that what everybody does? Повторяя те же задачи, каждый день даже не задумаясь над ними, разве не так все поступают?
In repeating the same idea - combating impunity - three times, the States simply wish to express the force and incontestable scope of the customary rule calling for prosecution of alleged perpetrators of the crimes referred to above. Трижды повторяя одну и ту же идею - идею борьбы с безнаказанностью, государства просто желают подчеркнуть силу и неоспоримое значение обычно-правовой нормы, предписывающей осуществлять преследование лиц, предположительно совершивших вышеупомянутые преступления.
Больше примеров...
Повторить (примеров 83)
Let me use this opportunity to join all those who have spoken before me in repeating our appeal to developed countries to honour their commitments. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и присоединиться ко всем тем, кто выступал до меня, и повторить наш призыв к развитым странам выполнить свои обязательства.
I was talking to some friends of ours over in Monroe County this morning, and I said something to them that I think a lot of you may have heard me say before but it bears repeating. Сегодня я разговаривал с нашими друзьями в округе Монро и сказал им то, что многие не раз от меня слышали, но это стоит повторить...
That was what should be included in the report to the Special Political and Decolonization Committee, rather than simply repeating that the matter was once again being deferred for another year. Именно это положение следует включить в доклад Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, вместо того, чтобы просто повторить, что этот вопрос вновь переносится не следующий год.
Unless we understand and acknowledge our failures, we are in danger of repeating them. Если мы не поймем и не признаем свои ошибки, мы рискуем вновь повторить их.
It bears repeating that when we speak of human rights, the diversity of our people's historical, cultural and religious backgrounds must neither be minimized nor forgotten. Следует еще раз повторить, что, когда мы говорим о правах человека, не следует забывать о нашем разнообразии в историческом, культурном и религиозном плане.
Больше примеров...
Повторяет (примеров 50)
Why is she repeating exactly what I heard? Почему она повторяет ровно то, что я слышал?
The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them. Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их.
He's in shock... he's just repeating what I'm saying. У него солнечный удар... он просто повторяет за мной.
However, there was still room for improvement: the Human Rights Council was repeating some of the mistakes made by the Commission on Human Rights, especially with respect to country-specific situations. Тем не менее, еще есть над чем работать: Совет по правам человека повторяет некоторые ошибки, допущенные Комиссией по правам человека, особенно в отношении ситуации в конкретных странах.
On 28 March 2007 the complainant pointed out that the State party was merely repeating the comments it has already made on admissibility and had put forward no observations on the merits. 28 марта 2007 года податель жалобы выразил мнение, что государство-участник ограничивается тем, что повторяет замечания, которые им уже высказывались по поводу приемлемости жалобы, и ничего не сообщает по существу вопроса.
Больше примеров...
Повторяю (примеров 35)
I'm just repeating what the chamberlain said. Я просто повторяю, что сказал Казначей.
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet. Это правда, но повторяю, что не люди для них главная цель, а волмы, военные корабли которых приближаются к вашей планете.
And lastly, and here again I am repeating what other speakers have said before me, the economic situation is still serious on the island and this could jeopardize the prospects for lasting peace. И последнее, и здесь я повторяю то, что говорили до меня другие ораторы, экономическая ситуация остается все еще тяжелой на острове, и это может поставить под угрозу обеспечение прочного мира.
Starfleet Control, repeating message. Управление, повторяю сообщение.
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers' education. Еще раз повторяю: главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
Больше примеров...
Повторив (примеров 21)
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area. Вьетнам немедленно заявил протест, повторив свои притязания в отношении этого района.
Vladislav Terzyul (1953-2004) - a climber who climbed all 14 mountains higher than Earth's 8000 meters, repeating the record of Reinhold Messner. Владислав Терзыул (1953-2004) - альпинист, который покорил все 14 гор Земли высотой более 8 тысяч метров, повторив рекорд Рейнхольда Месснера.
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
Repeating this same argument with the other two points of tangency completes the proof of the result. Повторив те же рассуждения для двух других точек касания, получим требуемый результат.
May I conclude by repeating my delegation's fraternal congratulations to the President of the General Assembly on his election. Я хотел бы завершить свое выступление, еще раз повторив братские поздравления моей делегации в адрес Председателя данной сессии Генеральной Ассамблеи в связи с его избранием на этот пост.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 18)
They are linear and consist of regularly repeating subunits of one to six monosaccharides. Они линейны и состоят из постоянно повторяющихся субъединиц от одного до шести моносахаридов.
The repeating toys will help the child to get together a real army! Из повторяющихся игрушек ребёнок может собрать целую армию!
It is one of several repeating structures used to investigate Ising models and related systems of spin interactions in diatomic crystals, and it has also been studied in percolation theory. Она является одной из нескольких повторяющихся структур, использовавшихся для изучения модели Изинга и связанных систем взаимодействия спинов в двухатомных кристаллах, а также изучалась в теории перколяции.
This use of repeating patterns created from a limited number of geometric shapes available to craftsmen of the day is similar to the practice of contemporary European Gothic artisans. Создание повторяющихся орнаментов из ограниченного числа геометрических фигур, доступных рабочим того времени, похоже на практику более современных готических европейских мастеров.
The authors posit a pattern of four repeating phases, generational types and a recurring cycle of spiritual awakenings and secular crises, from the founding colonials of America through the present day. Авторы распознают модель четырёх повторяющихся фаз, типов поколений и циклов духовного Пробуждения и Кризисов светского общества с момента основания колоний до настоящего времени.
Больше примеров...
Повторяем (примеров 18)
We are, after all, repeating what we have done in many previous years. Мы в конце концов повторяем то, что мы делали многие предыдущие годы.
Every year, we keep repeating that the challenges and threats to humanity have become global and that the international community should make joint efforts to address these challenges effectively and with determination. Каждый год мы повторяем, что вызовы и угрозы человечеству приобрели глобальный характер и что международное сообщество должно объединить свои усилия для эффективной и решительной борьбы с ними.
We're just a little bit of history repeating. Мы просто немного повторяем историю
There are many topical aspects of the law of the sea and international fisheries that are worthy of our close attention, but their prominence is only obscured by our collective insistence on repeating the same things year after year. Существует много важнейших аспектов морского права и международного рыболовства, которые заслуживают нашего пристального внимания, однако их значимость лишь затеняется тем, что мы из года в год упорно повторяем одно и то же.
In a sense, we are repeating points on the protection of children and on the protection of civilians. В определенном смысле мы повторяем одно и то же, говоря о защите детей и о защите гражданских лиц.
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 14)
Only if someone tries disrupting their rituals or repeating actions. Ну, только если кто-то пытается нарушить их ритуалы или повторяющиеся действия.
This structure implies that a row can have repeating information, generally in the child data segments. Эта структура предполагает, что строка может иметь повторяющиеся данные, как правило, в дочерних сегментах данных.
The polar regions have since undergone repeated cycles of glaciation and thaw, repeating every 40,000-100,000 years. Полярные регионы с тех пор претерпели повторяющиеся циклы оледенения и таяния, повторяющиеся каждые 40-100 тыс. лет.
Transit technology, developed by members of the STAR Group, allows our clients to get considerable discount for repeating fragments. Использование технологии Transit, разработанной сотрудниками компании STAR Group, предоставляет нашим клиентам возможность получать значительные скидки на повторяющиеся фрагменты переводов.
Space Invaders in 1978 was the first game to use a continuous background soundtrack, with four simple chromatic descending bass notes repeating in a loop, though it was dynamic and changed pace during stages. Первой игрой с постоянным фоновым звучанием стала Space Invaders 1978 года, это были повторяющиеся четыре хроматические нисходящие басовые ноты, мелодия была динамичной и меняла темп при прохождении уровня.
Больше примеров...
Повтор (примеров 9)
Its overall structure is made up of a series of repeating cones at smaller and smaller scales. ≈Є обща€ структура задана набором повтор€ющихс€ конусов во всЄ меньших и меньших масштабах.
rows; repeating when printing строки; повтор при печати
columns; repeating when printing столбцы; повтор при печати
repeating;columns/rows on printed pages повтор; столбцы/строки на печатаемых страницах
Iteration - it's repeating the same message. Итерация - это повтор одного и того же сообщения.
Больше примеров...
Повторяют (примеров 14)
The length between any two points on these curves is undefined because the curves are theoretical constructs that never stop repeating themselves. Длина между любыми двумя точками этих кривых не определена, потому что теоретически данные конструкции никогда не останавливаются, а повторяют себя бесконечное количество раз.
The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban. Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана».
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale. Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless. Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
I think that many of us have even found ourselves repeating similar statements over the past two years. Мне кажется, что многие из нас даже повторяют одни и те же заявления в течение последних двух лет.
Больше примеров...
Повторяла (примеров 9)
She's repeating the cycle she grew up with. Она повторяла цикл, на котором выросла.
Look, Hopper's sister was in here earlier repeating the same thing. Сестра Хоппера недавно была здесь и повторяла то же самое.
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
Up to 5 am, we said and all the time you are repeating: "I have already go away." До 5 утра мы говорили, и всё время ты повторяла: "Я должна уже уходить".
She keeps repeating the name. Она все время повторяла имя.
Больше примеров...
Repeating (примеров 7)
The U.S. Repeating Arms Company. Была сформирована компания U.S. Repeating Arms.
In 1931 Olin acquired the Winchester Repeating Arms Company. В 1931 году выкупила обанкротившуюся компанию Winchester Repeating Arms Company.
Its profile somewhat resembles the pump-action rimfire rifles made by the Winchester Repeating Arms Company and Remington Arms. Внешний вид карабина напоминал помповые ружья Winchester Repeating Arms Company и Remington Arms под патроны кольцевого воспламенения.
The.-40 Winchester, also known as. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), and. Largo (in Spanish-speaking countries) was introduced in 1873 by the Winchester Repeating Arms Company. 44-40 Winchester известный также. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), 10.5×34 мм, . Largo (в испаноязычных странах) был представлен компанией Winchester Repeating Arms Company в 1873 году как первый цельнометаллический патрон центрального воспламенения в своем ассортименте.
The 1894 was produced by the Winchester Repeating Arms Company through 1980 and then by U.S. Repeating Arms under the Winchester brand until they ceased manufacturing rifles in 2006. Она разработана американским конструктором Джоном Браунингом в 1894 году, производилась Winchester Repeating Arms Company до 1980 года, а потом компанией U.S. Repeating Arms, пока в 2006 году они не прекратили выпуск этих винтовок.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 54)
The day kept repeating, so it doesn't matter. День все равно повторяется, так что какая разница?
So Birkhoff's right - this is history repeating itself? Значит Биркофф прав история повторяется?
Always repeating the same thing to avoid the truth. Постоянно повторяется одно и то же для того, чтобы избегать правды.
By using a recurrent orbit (with a repeating ground track every fifteenth revolution), the observation frequency of the area is greatly improved. Благодаря использованию рекуррентной орбиты (через каждые пятнадцать витков повторяется пролет по траектории с одной и той же наземной проекцией), значительно повышается частота наблюдений района.
They found the cow repeating the same behavior. С Городулиным повторяется тот же разговор с тем же результатом.
Больше примеров...