Английский - русский
Перевод слова Repeating

Перевод repeating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 46)
At the same time, simply repeating this year's exercise in 2007 would not be a meaningful follow-up. В то же время простое повторение предприятия этого года еще и в 2007 году было бы бессмысленной последующей деятельностью.
Failure to take note of such information and repeating the mistakes of the past with deadly consequences run contrary to the duty to protect life, and would have to be considered a failure in command responsibility. Неиспользование такой информации и повторение ошибок прошлого с вытекающими из этого трагическими последствиями противоречит долгу защищать жизнь и должно рассматриваться как неисполнение командованием своих обязанностей.
Either the Panel mistakenly believes that repeating these falsehoods will somehow transform them into accepted truths or it is pursuing a certain agenda whose realization demands that the falsehoods should continue to be peddled in the public domain. Либо Группа ошибочно верит в то, что повторение этих ложных обвинений приведет к их трансформации в общепризнанную истину, либо она преследует определенные цели, для реализации которых необходимо, чтобы эта ложь продолжала вовсю распространяться на публичных форумах.
Mr. Rim Kap-soo (Republic of Korea): My delegation does not want to consume further time and energy in repeating the clear and unequivocal position expressed by the international community on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue and other provocations. Г-н Лим Кап Су (Республика Корея) (говорит по-английски): Наша делегация не хочет больше тратить время и энергию на повторение четко и недвусмысленно высказанной международным сообществом позиции в отношении ядерного вопроса Корейской Народно-Демократической Республики и других ее провокаций.
For the past three years, however, they had called upon the sponsors to consider new approaches to the issue, as too much time was spent going over old ground and repeating the debate on agreed standards. Однако в течение трех последних лет эти страны призывали авторов проекта резолюции рассмотреть новые подходы к этой проблеме, поскольку слишком много времени тратится на повторение уже сказанного и на дискуссии по уже согласованным вопросам.
Больше примеров...
Повторять (примеров 144)
Not worth repeating, all right. Ничего, что стоит повторять, отлично.
Nothing worth repeating, all right. Ничего, что стоит повторять, отлично.
We must build upon them rather than repeating them. Нам необходимо не повторять, а практически развивать эти выводы.
It was also said that the draft Registry Guide could include selective cross-references to the Guide, without paraphrasing or repeating the entire Guide. Было также отмечено, что в проект руководства по регистру могут быть включены продуманные перекрестные ссылки на Руководство, без необходимости переформулировать или повторять весь содержащийся в Руководстве текст.
The hearing of evidence from a minor may be recorded so as to spare him the traumatic experience of repeating details of the ill treatment he has suffered. Для того, чтобы избежать нанесения ребенку излишних душевных травм, его показания могут быть записаны на аудиопленку, после чего ему не придется неоднократно повторять рассказ о перенесенных им страданиях.
Больше примеров...
Повторяя (примеров 70)
And you learn counter loops by repeating that four times. Вы учите счётчики цикла, повторяя это четыре раза.
The Fourth Review Conference reaffirmed the validity of the procedures agreed at the Second and Third Review Conferences, without repeating the text. Четвертая обзорная Конференция, не повторяя текст, подтвердила действительность процедур, согласованных на второй и третьей обзорных конференциях.
When told that Cervantes' soul would be required as payment, they attempt to renegotiate, only for Ivy to use the protagonist's back as a chair while repeating her terms. Когда ему сказали, что Сервантеса душа потребуется в качестве оплаты, они пытаются пересмотреть, только за Айви, чтобы использовать главный герой вернулся в кресло, повторяя её условия.
Repeating that he cannot escape his destiny, Ilsa eats him. Повторяя, что он не может избежать своей судьбы, Ильза пытается его съесть.
The challenge was to find new, low-carbon growth models that allowed countries to grow and prosper without repeating the mistakes and unsustainable growth patterns followed in the industrial world. Задача состоит в том, чтобы найти новые, не связанные с крупными выбросами в атмосферу двуокиси углерода модели роста, которые дали бы возможность странам расти и процветать, не повторяя ошибок и не следуя нерациональным моделям роста, принятым в промышленно развитых странах.
Больше примеров...
Повторить (примеров 83)
Those duties and obligations bear repeating in this commentary: Эти обязанности и обязательства следует повторить в этом комментарии:
We do so with our heads held high, with optimism and confidence, and with the hope of repeating the verses sung by a poet of our generation, Silvio Rodriguez, because in Cuba Мы делаем это с высоко поднятой головой, полные оптимизма и уверенности, с надеждой, что сможем повторить стихи Сильвио Родригеса, поэта нашего поколения, потому что на Кубе
It bears repeating once again that peace-building remains the key to lasting peace. Уместно вновь повторить, что миростроительство остается ключом для достижения долговременного мира.
It is well known, but bears repeating, that Ecuador condemns all forms of international terrorism, including State terrorism. Хотя это хорошо известно, но все же имеет смысл повторить, что Эквадор осуждает все формы международного терроризма, включая терроризм государственный.
It bears repeating that when we speak of human rights, the diversity of our people's historical, cultural and religious backgrounds must neither be minimized nor forgotten. Следует еще раз повторить, что, когда мы говорим о правах человека, не следует забывать о нашем разнообразии в историческом, культурном и религиозном плане.
Больше примеров...
Повторяет (примеров 50)
He's not just reliving a fantasy, he's repeating it. Он не просто претворяет в жизнь свою фантазию, он ее повторяет.
In the comic, Miki is repeating the school year because she tried to heal her Earthly one, breaking the V.E.T.O... В комиксе Мики повторяет учебный год, потому что она пыталась исцелить своего подопечного в нарушение ВЕТО.
Occasionally he speaks their language, his favorite word being "suika" (Japanese for watermelon) or repeating snippets people have said. Иногда он произносит и слова - например «suika» (арбуз по-японски) или повторяет фразы, сказанные другими.
I can still hear my dear old dad repeating those words as he beat me up because he'd found a copy of Fiesta under my mattress. Я все еще слышу, как мой старик повторяет эти слова, побивая меня, потому что нашел копию "Фиесты" у меня под кроватью.
The action then switches to the planet, where Jeff Garvey in a jungle is repeating "I must kill". Камера спускается вниз на планету, где Джефф Гарви в джунглях повторяет фразу «Я должен убить».
Больше примеров...
Повторяю (примеров 35)
I am repeating this comment; this is a statement that I made earlier in a meeting of the Security Council. Я повторяю это замечание, поскольку с этим заявлением я выступал в Совете Безопасности.
But I've been repeating this ever since I was very young. Но я это повторяю со времён своей юности.
It's just, you know... Before we got into it, l wanted to make sure I was done repeating my mistakes. Это просто не... до того, как мы начали это, я просто хотел быть уверенным, что не повторяю ошибок.
How could the Council allow itself to be manipulated - and it bears repeating, manipulated - in a matter regarding which the United States and United Kingdom could not obtain a resolution that legitimized the act of aggression. Как мог Совет позволить манипулировать собой - я повторяю «манипулировать» - в отношении вопроса, по которому Соединенные Штаты и Соединенное Королевство не смогли протащить резолюцию, которая узаконила бы агрессию.
Repeating request for emergency docking. Повторяю запрос на экстренную стыковку.
Больше примеров...
Повторив (примеров 21)
I can prove them wrong by repeating my experiment with a different cell line. Я могу доказать их ошибку повторив свой эксперимент с другой колонией клеток.
On 6 July, the day the Serb attack on Srebrenica began, the Secretariat met again with troop contributors, repeating that the rapid reaction force would not be used for peace enforcement. 6 июля, когда началось сербское наступление на Сребреницу, Секретариат вновь встретился с представителями стран, предоставляющих войска, повторив, что силы быстрого реагирования не будут использоваться для принуждения к миру.
Respondents also provided examples of what was normally the content of the public announcement, repeating answers from their role as the Party of origin, with the addition of the contact details of the proponent's EIA experts. Респонденты также представили примеры обычного содержания публичного уведомления, повторив ответы в отношении их ответственности в качестве Стороны происхождения и добавив при этом контактные данные экспертов инициатора ОВОС.
Repeating this same argument with the other two points of tangency completes the proof of the result. Повторив те же рассуждения для двух других точек касания, получим требуемый результат.
One developed country Party noted, repeating earlier statements, that the country does not intend to join the Kyoto Protocol or be bound by rules based on the Kyoto Protocol approach. Одна являющаяся развитой страной Сторона отметила, повторив свои предыдущие заявления, что она не намерена присоединяться к Киотскому протоколу или подчиняться правилам, опирающимся на подход Киотского протокола.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 18)
They are linear and consist of regularly repeating subunits of one to six monosaccharides. Они линейны и состоят из постоянно повторяющихся субъединиц от одного до шести моносахаридов.
The repeating toys will help the child to get together a real army! Из повторяющихся игрушек ребёнок может собрать целую армию!
In the new version can be select of determining PageRank for domain or for page, made also removal from the list of repeating URLs. В новой версии добавлена возможность выбора определения PageRank для домена или для страницы, также сделано удаление из списка повторяющихся веб-адресов.
It is one of several repeating structures used to investigate Ising models and related systems of spin interactions in diatomic crystals, and it has also been studied in percolation theory. Она является одной из нескольких повторяющихся структур, использовавшихся для изучения модели Изинга и связанных систем взаимодействия спинов в двухатомных кристаллах, а также изучалась в теории перколяции.
It proposes "a new type of repeating transient outburst initiated by a neutron star entering the envelope of an evolved massive star, accreting envelope material and subsequently launching jets which interact with their surroundings." Гипотеза представляет механизм нового вида повторяющихся вспышек, возникающих при входе нейтронной звезды в оболочку массивной звезды на поздней стадии эволюции и аккреции вещества оболочки с появлением джетов, взаимодействующих с окружающим веществом.
Больше примеров...
Повторяем (примеров 18)
We are, after all, repeating what we have done in many previous years. Мы в конце концов повторяем то, что мы делали многие предыдущие годы.
We're repeating images imprinted on us by others. Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими.
There are many topical aspects of the law of the sea and international fisheries that are worthy of our close attention, but their prominence is only obscured by our collective insistence on repeating the same things year after year. Существует много важнейших аспектов морского права и международного рыболовства, которые заслуживают нашего пристального внимания, однако их значимость лишь затеняется тем, что мы из года в год упорно повторяем одно и то же.
They may no longer be in operation. Repeating this advisory from the Office of Emergency Preparedness. Повторяем официальное заявление... министерства по чрезвычайным ситуациям.
We repeat our call to the Norwegian authorities to take the necessary remedial measures, to refrain from repeating such statements manifesting religious intolerance and to begin to recognize and respect the rights of the majority of humanity, who believe in divine religions. Мы повторяем наш призыв к норвежской делегации принять необходимые меры для исправления положения, воздержаться от повторения таких заявлений, свидетельствующих о религиозной нетерпимости, и начать признавать и уважать права большинства человечества, которое верит в божественные религии.
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 14)
This structure implies that a row can have repeating information, generally in the child data segments. Эта структура предполагает, что строка может иметь повторяющиеся данные, как правило, в дочерних сегментах данных.
Do you really translate repeating fragments free of charge? Правда ли, что Вы бесплатно переводите повторяющиеся фрагменты переводимых материалов?
The polar regions have since undergone repeated cycles of glaciation and thaw, repeating every 40,000-100,000 years. Полярные регионы с тех пор претерпели повторяющиеся циклы оледенения и таяния, повторяющиеся каждые 40-100 тыс. лет.
Space Invaders in 1978 was the first game to use a continuous background soundtrack, with four simple chromatic descending bass notes repeating in a loop, though it was dynamic and changed pace during stages. Первой игрой с постоянным фоновым звучанием стала Space Invaders 1978 года, это были повторяющиеся четыре хроматические нисходящие басовые ноты, мелодия была динамичной и меняла темп при прохождении уровня.
Suddenly, you've got a way of repeating a consistent length of time. Вдруг вы получаете повторяющиеся одинаковые промежутки времени.
Больше примеров...
Повтор (примеров 9)
This analysis indicated that the forecasts were only moderately reliable but were better than simply guessing the result or repeating previous year's figures. Этот анализ показал, что прогнозы не отличаются высокой надежностью, но они лучше, чем простые оценки возможных результатов или повтор показателей за предыдущий год.
rows; repeating when printing строки; повтор при печати
columns; repeating when printing столбцы; повтор при печати
By repeating the altered comments, it was hoped, mass opinion would shift in favor of the war. Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
Iteration - it's repeating the same message. Итерация - это повтор одного и того же сообщения.
Больше примеров...
Повторяют (примеров 14)
The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban. Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана».
Sir, they're repeating the request. Сэр, они повторяют запрос.
However, it should be noted that about 13.4 per cent of these were pupils who were repeating a year or had dropped out. Вместе с тем необходимо отметить, что 13,4% от их числа повторяют обучение либо бросили его.
I think that many of us have even found ourselves repeating similar statements over the past two years. Мне кажется, что многие из нас даже повторяют одни и те же заявления в течение последних двух лет.
I wonder, is there a medical explanation for that, or is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it? Интересно, есть ли медицинское объяснение этому или люди по глупости повторяют свои прошлые действия, сами не осознавая этого.
Больше примеров...
Повторяла (примеров 9)
She's repeating the cycle she grew up with. Она повторяла цикл, на котором выросла.
Look, Hopper's sister was in here earlier repeating the same thing. Сестра Хоппера недавно была здесь и повторяла то же самое.
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
She keeps repeating the name. Она все время повторяла имя.
But that night, I kept repeating to myself, Но той ночью я повторяла себе снова и снова:
Больше примеров...
Repeating (примеров 7)
Winchester Guns U.S. Repeating Arms inc. Официальный сайт фирмы Winchester U.S. Repeating Arms inc.
In 1931 Olin acquired the Winchester Repeating Arms Company. В 1931 году выкупила обанкротившуюся компанию Winchester Repeating Arms Company.
The.-40 Winchester, also known as. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), and. Largo (in Spanish-speaking countries) was introduced in 1873 by the Winchester Repeating Arms Company. 44-40 Winchester известный также. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), 10.5×34 мм, . Largo (в испаноязычных странах) был представлен компанией Winchester Repeating Arms Company в 1873 году как первый цельнометаллический патрон центрального воспламенения в своем ассортименте.
The 1894 was produced by the Winchester Repeating Arms Company through 1980 and then by U.S. Repeating Arms under the Winchester brand until they ceased manufacturing rifles in 2006. Она разработана американским конструктором Джоном Браунингом в 1894 году, производилась Winchester Repeating Arms Company до 1980 года, а потом компанией U.S. Repeating Arms, пока в 2006 году они не прекратили выпуск этих винтовок.
The Model 1200 was succeeded by the Winchester Model 1300 in 1983 when U.S. Repeating Arms Company became the manufacturer of Winchester firearms. Модель 1200 сменилась Винчестерской моделью 1300 в 1983 году, когда компания UTS Repeating Arms Company стала производителем огнестрельного оружия Винчестера.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 54)
Mock me all you want, but I'm telling you, history is repeating itself. Подшучивай надо мной сколько хочешь, но я говорю тебе, история повторяется.
This scenario is repeating itself in other regions of Africa and the world. Этот сценарий повторяется и в других регионах Африка и мира.
Oliver, I'm trying not to think that our history's repeating; Оливер, я пытаюсь не думать, что наша история повторяется.
It made me think of another four-letter sequence just that keeps repeating and repeating itself in different combinations. Это приводит на ум еще одну четырех-буквенную последовательность, которая повторяется и повторяется в самых различных комбинациях.
It's the causal chain repeating itself. Это причинная цепь, которая все время повторяется.
Больше примеров...