Английский - русский
Перевод слова Repeating

Перевод repeating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 46)
Failure to take note of such information and repeating the mistakes of the past with deadly consequences run contrary to the duty to protect life, and would have to be considered a failure in command responsibility. Неиспользование такой информации и повторение ошибок прошлого с вытекающими из этого трагическими последствиями противоречит долгу защищать жизнь и должно рассматриваться как неисполнение командованием своих обязанностей.
We want to prevent these scenes from repeating Those scenes that shocked the world after the Second World War Мы хотим предотвратить повторение тех сцен, что шокировали весь мир по окончании Второй Мировой войны,
Repeating past allegations served only to introduce falsehoods into the draft resolution, which her delegation could not accept. Повторение прошлых обвинений служит лишь делу привнесения лживых утверждений в проект резолюции, который ее делегация не может принять.
Mr. Rim Kap-soo (Republic of Korea): My delegation does not want to consume further time and energy in repeating the clear and unequivocal position expressed by the international community on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue and other provocations. Г-н Лим Кап Су (Республика Корея) (говорит по-английски): Наша делегация не хочет больше тратить время и энергию на повторение четко и недвусмысленно высказанной международным сообществом позиции в отношении ядерного вопроса Корейской Народно-Демократической Республики и других ее провокаций.
The education system's internal ineffectiveness has led the national authorities to adopt a ministerial directive prohibiting repeating between the segments of primary school (which consists of three two-year segments) and increasing the number of school canteens. Внутренняя неэффективность системы образования заставила национальные власти принять министерское постановление, запрещающее повторение курса между двумя сегментами начальной школы (обучение в которой состоит из трех сегментов длительностью по два года) и увеличивающее число школьных столовых.
Больше примеров...
Повторять (примеров 144)
We heard the statement of the European Union presidency a few days ago, and I have no intention of repeating it. Несколько дней назад мы заслушали заявление Председателя Европейского союза, и я не намерен его повторять.
It is therefore recommended to define in advance the timing of the evaluation and to consider repeating an evaluation over time to measure the evolution. В этой связи рекомендуется заранее определить момент проведения оценки и повторять ее время от времени для анализа прогресса.
Otherwise, we would just be repeating the same arguments, with no clear direction, and risking a decreasing interest of Member States in the meetings of the Working Group. В противном случае нам придется лишь повторять те же самые неубедительные доводы, рискуя потерять интерес государств-членов к заседаниям Рабочей группы.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) would like to recall what it has been so tireless in repeating: Political problems need political solutions. Международный комитет Красного Креста (МККК) хотел бы напомнить о том, что он не устает повторять: политические проблемы требуют политических решений.
It is absurd for the Government of Eritrea to go on repeating its allegations that the Sudan is trying to undermine the stability of the countries of the region without producing any evidence whatsoever that this is so. Представляется абсурдным, что правительство Эритреи продолжает повторять свои измышления о том, что Судан пытается подорвать стабильность стран региона, не представив при этом никаких доказательств, что это действительно так.
Больше примеров...
Повторяя (примеров 70)
By repeating unfounded, illogical and unrealistic allegations and resorting to biased sources, the report had suffered a great loss of credibility. Повторяя необоснованные, нелогичные и нереальные обвинения и используя предвзятые источники, доклад существенно подорвал доверие к себе.
And you learn counter loops by repeating that four times. Вы учите счётчики цикла, повторяя это четыре раза.
By repeating the clear threat of measures, the Council is underlining our commitment to ensure that the Government of Sudan achieves the targets we have set and, moreover, that it meets its responsibilities, the most basic of which is to protect its own citizens. Повторяя четкую угрозу принять меры, Совет подчеркивает нашу приверженность обеспечению того, чтобы правительство Судана достигло поставленных нами целей и, кроме того, чтобы оно выполнило свои обязательства, самым главным из которых является обязательство защищать своих собственных граждан.
The members of the Council encourage members of the Secretariat to focus on key issues and to provide the latest information, as necessary, without repeating the content of written reports already available to members of the Council. Члены Совета предлагают сотрудникам Секретариата сосредоточивать внимание на ключевых вопросах и представлять последнюю информацию по мере необходимости, не повторяя содержания письменных докладов, которые уже имеются в распоряжении членов Совета.
Interface also allows to regular user make regular online-action, without repeating of weary choosing procedure: just he start on the Site, when take tender to order lovely vine and pizza. Интерфейс интересен также тем, что позволяет постоянному пользователю производить регулярную online-акцию, не повторяя утомительной процедуры выбора: едва он стартует на Сайт, как получает предложение заказать любимые вино и пиццу.
Больше примеров...
Повторить (примеров 83)
Fashion, hygiene, grammar, hygiene... it bears repeating. Мода, гигиена, грамотность, гигиена... стоило повторить.
It bears repeating that successful mediation has often interrupted or even averted tragedy, and public opinion tends too often to forget that fact. Уместно повторить, что успешное посредничество часто приводило к прекращению или даже к предотвращению трагедии, о чем общественное мнение слишком часто склонно забывать.
The Secretary-General strongly recommended disseminating and repeating that experiment both in Benin and in other countries because of its great potential for food security and rational management of the environment. Генеральный секретарь настоятельно рекомендовал распространить и повторить этот эксперимент как в Бенине, так и в других странах из-за его большого потенциала в деле обеспечения продовольственной безопасности и рационального природопользования.
This combination of factors results in their repeating classes, either a semester or a whole year. Сочетание этих факторов приводит к тому, что они вынуждены повторить семестр или остаться на второй год.
He proposed repeating "what is received upon honour" in the explanatory second sentence of the second paragraph in order to avoid giving the impression that a different standard was being proposed. Он предлагает повторить выражение "то, что получено после исполнения" в разъясняющем втором предложении второго абзаца, чтобы не создавалось впечатление о том, что предлагается иная норма.
Больше примеров...
Повторяет (примеров 50)
He's - he's repeating, "blue shack." Он... Он повторяет "голубая хижина".
One also doesn't realize how annoying the use of the word "one" can be when one keeps repeating it. Человек также не понимает, как действует на нервы слово "человек", когда человек всё время повторяет его.
But he's repeating now, he's the one doing it! Но теперь он повторяет, он теперь это делает!
Sir, she's repeating the same thought over and over... Сара снова и снова повторяет одну и ту же
He kept repeating himself. Он все время повторяет это.
Больше примеров...
Повторяю (примеров 35)
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet. Это правда, но повторяю, что не люди для них главная цель, а волмы, военные корабли которых приближаются к вашей планете.
I am repeating today what I said last year; however, I must repeat this because these people are still in my country and show no sign of leaving. Сегодня я повторяю то, что говорил в прошлом году; однако я должен это повторить, потому что эти люди по-прежнему находятся в моей стране и не выказывают намерения покинуть ее.
Repeating, this is Dr. Roger Korby. Повторяю, это д-р Роджер Корби.
Repeating, Godzilla has landed on the coast and is heading toward Lake Hashi. Повторяю, Годзилла вышел на берег и направляется к озеру Хаси.
Repeating, I'm calling for InGen Harvest Leader... Повторяю. "ИнДжен" вызывает основную базу... "ИнДжен" вызывает... основную базу, прием.
Больше примеров...
Повторив (примеров 21)
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
Repeating this same argument with the other two points of tangency completes the proof of the result. Повторив те же рассуждения для двух других точек касания, получим требуемый результат.
To this lawyer, Ms. J., when repeating her statement from the witness stand, gave the clear impression of harbouring racial prejudices against persons of foreign origin. По мнению этого адвоката, г-жа И., повторив сказанные ею слова в роли свидетеля, создала о себе ясное впечатление человека, имеющего расистские предрассудки в отношении лиц иностранного происхождения.
For illustrative purposes, this should also be reflected in the primary classification by repeating the parameters of the individual types of vessel using the various classes of inland waterway. Таким образом, практически всем классам внутренних водных путей соответствуют определенные размерения предназначенных для плавания по ним самоходных судов, что для наглядности целесообразно было бы отразить также в первоначальной системе классификации, повторив параметры судов определенного типа в нескольких классах внутренних водных путей.
One developed country Party noted, repeating earlier statements, that the country does not intend to join the Kyoto Protocol or be bound by rules based on the Kyoto Protocol approach. Одна являющаяся развитой страной Сторона отметила, повторив свои предыдущие заявления, что она не намерена присоединяться к Киотскому протоколу или подчиняться правилам, опирающимся на подход Киотского протокола.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 18)
Algorithmic efficiency can be thought of as analogous to engineering productivity for a repeating or continuous process. Эффективность алгоритма можно рассматривать как аналог производственной производительности повторяющихся или непрерывных процессов.
The repeating toys will help the child to get together a real army! Из повторяющихся игрушек ребёнок может собрать целую армию!
Kek is associated with the occurrence of repeating digits, known as "dubs", on 4chan, as if he had the ability to influence reality through internet memes. Кек также свазывают с появлением повторяющихся цифр на 4chan, как будто бы он имел возможность влияния на это посредством интернет-мемов.
A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки.
We translate repeating fragments free of charge. What is more, we offer you discounts for similar fragments. Причем мы не только не берем деньги за перевод полностью повторяющихся фрагментов, но и предоставляем скидки на перевод частично совпадающих фрагментов.
Больше примеров...
Повторяем (примеров 18)
We are repeating facts that are a matter of great concern to the international community in general and to us in particular. Мы повторяем факты, которые вызывают серьезную озабоченность у международного сообщества в целом и у нас, в частности.
We're repeating images imprinted on us by others. Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими.
Some say we're all repeating patterns Говорят, мы лишь повторяем шаблоны
Repeating this special bulletin. Повторяем это специальное сообщение.
Are we, for the sake of temporary gain, perhaps even unwittingly, repeating yesterday's mistakes? Не повторяем ли мы вчерашние ошибки ради достижения временных выгод, пожалуй, даже не отдавая себе в этом отчета?
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 14)
Only if someone tries disrupting their rituals or repeating actions. Ну, только если кто-то пытается нарушить их ритуалы или повторяющиеся действия.
This structure implies that a row can have repeating information, generally in the child data segments. Эта структура предполагает, что строка может иметь повторяющиеся данные, как правило, в дочерних сегментах данных.
He also used repeating sections of ciphertext to derive information about the likely length of the key that was being used. Он так же использовал повторяющиеся фрагменты шифротекста для получения информации о вероятной длине используемого ключа.
Space Invaders in 1978 was the first game to use a continuous background soundtrack, with four simple chromatic descending bass notes repeating in a loop, though it was dynamic and changed pace during stages. Первой игрой с постоянным фоновым звучанием стала Space Invaders 1978 года, это были повторяющиеся четыре хроматические нисходящие басовые ноты, мелодия была динамичной и меняла темп при прохождении уровня.
the announcement heading contains repeating exclamatory and question marks, dots and other signs. Заголовок объявления содержит повторяющиеся восклицательные и вопросительные знаки, многоточия и другие знаки.
Больше примеров...
Повтор (примеров 9)
This analysis indicated that the forecasts were only moderately reliable but were better than simply guessing the result or repeating previous year's figures. Этот анализ показал, что прогнозы не отличаются высокой надежностью, но они лучше, чем простые оценки возможных результатов или повтор показателей за предыдущий год.
Its overall structure is made up of a series of repeating cones at smaller and smaller scales. ≈Є обща€ структура задана набором повтор€ющихс€ конусов во всЄ меньших и меньших масштабах.
repeating;columns/rows on printed pages повтор; столбцы/строки на печатаемых страницах
Repeating the name doesn't help. Повтор имени никак не поможет.
They fork and fork again, repeating that simple process over and over at smaller and smaller scales. ќни всЄ разветвл€ютс€ и разветвл€ютс€, снова и снова повтор€ этот простой процесс во всЄ более и более меньших масштабах.
Больше примеров...
Повторяют (примеров 14)
The length between any two points on these curves is undefined because the curves are theoretical constructs that never stop repeating themselves. Длина между любыми двумя точками этих кривых не определена, потому что теоретически данные конструкции никогда не останавливаются, а повторяют себя бесконечное количество раз.
The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban. Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана».
Unfortunately, one of the family social patterns that was passed down through the generations was wife-beating; men were simply repeating actions they had witnessed in childhood. К сожалению, одной из традиций, передающихся из поколения в поколение, является избиение жен; по существу мужчины повторяют то, что они сами неоднократно наблюдали в детстве.
They're repeating what we did, or at least they're trying to. Они повторяют все, что мы делали.
I wonder, is there a medical explanation for that, or is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it? Интересно, есть ли медицинское объяснение этому или люди по глупости повторяют свои прошлые действия, сами не осознавая этого.
Больше примеров...
Повторяла (примеров 9)
Look, Hopper's sister was in here earlier repeating the same thing. Сестра Хоппера недавно была здесь и повторяла то же самое.
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
Up to 5 am, we said and all the time you are repeating: "I have already go away." До 5 утра мы говорили, и всё время ты повторяла: "Я должна уже уходить".
She keeps repeating the name. Она все время повторяла имя.
Like she was repeating everything. Будто она всё повторяла.
Больше примеров...
Repeating (примеров 7)
Winchester Guns U.S. Repeating Arms inc. Официальный сайт фирмы Winchester U.S. Repeating Arms inc.
The U.S. Repeating Arms Company. Была сформирована компания U.S. Repeating Arms.
In 1931 Olin acquired the Winchester Repeating Arms Company. В 1931 году выкупила обанкротившуюся компанию Winchester Repeating Arms Company.
The.-40 Winchester, also known as. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), and. Largo (in Spanish-speaking countries) was introduced in 1873 by the Winchester Repeating Arms Company. 44-40 Winchester известный также. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), 10.5×34 мм, . Largo (в испаноязычных странах) был представлен компанией Winchester Repeating Arms Company в 1873 году как первый цельнометаллический патрон центрального воспламенения в своем ассортименте.
The Model 1200 was succeeded by the Winchester Model 1300 in 1983 when U.S. Repeating Arms Company became the manufacturer of Winchester firearms. Модель 1200 сменилась Винчестерской моделью 1300 в 1983 году, когда компания UTS Repeating Arms Company стала производителем огнестрельного оружия Винчестера.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 54)
Now, I understand your concern, but this is not history repeating itself. Я понимаю ваше беспокойство, но история не повторяется.
It would appear the past is close to repeating itself with us. Казалось бы, прошлое находится недалеко повторяется с нами.
The day kept repeating, so it doesn't matter. День все равно повторяется, так что какая разница?
Why am I repeating this? Почему все это повторяется?
It's the causal chain repeating itself. Это причинная цепь, которая все время повторяется.
Больше примеров...