Английский - русский
Перевод слова Repeating

Перевод repeating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 46)
A sphinx can be dissected into any square number of copies of itself, some of them mirror images, and repeating this process leads to a non-periodic tiling of the plane. Сфинкс может быть разрезан на произвольное квадратное число копий себя (некоторые из которых могут быть зеркально отражёнными), и повторение этого процесса ведёт к непериодическому замощению плоскости.
Repeating the same mistake again and again. Повторение одной и той же ошибки снова и снова.
We must all remember, however, that repeating the same lies every single week still does not make them truths. Все мы должны помнить о том, что повторение одной и той же лжи из недели в неделю не делает ее правдивой.
Improve the flow of students within levels (through a ministerial directive prohibiting repeating within a level and limiting repeating between levels to 10%); улучшение движения учащихся внутри уровней образования (посредством министерского постановления, запрещающего повторять курс обучения внутри одного уровня образования и ограничивающего повторение курса обучения между двумя уровнями образования 10 процентами);
But he classes happenings as no more than a neo-avant-garde repetition of Dadaist manifestations, evidence that repeating historical provocations no longer has protest value. Но он классифицирует хэппенинги как не более чем неоавангардистское повторение дадаистских манифестаций - доказательство того, что исторические провокации больше уже не обладают ценностью протеста.
Больше примеров...
Повторять (примеров 144)
And repeating it, especially to strangers, that's worse. И повторять их, особенно чужим людям, - это ещё хуже.
The kind that's really not worth repeating. Тот, что не стоит повторять.
And once you start repeating yourself like that, you know you're in trouble. И когда вы начинаете все это себе повторять, то знайте, что вы в беде.
Like Mr. Rechetov, he also considered that Committee members should not be prevented from repeating a question if they considered that the issue was important. Как и г-н Решетов, он также считает, что не следует препятствовать членам Комитета повторять вопросы, если они считают их важными.
It is absurd for the Government of Eritrea to go on repeating its allegations that the Sudan is trying to undermine the stability of the countries of the region without producing any evidence whatsoever that this is so. Представляется абсурдным, что правительство Эритреи продолжает повторять свои измышления о том, что Судан пытается подорвать стабильность стран региона, не представив при этом никаких доказательств, что это действительно так.
Больше примеров...
Повторяя (примеров 70)
He himself conducted it in London on 12 May 1877, repeating it as an encore. Вагнер сам дирижировал в Лондоне 12 мая 1877 года, повторяя на бис.
By repeating this procedure several times, additional layers are built up. Повторяя эту операцию многократно, получают дальнейшие разведения.
In repeating it, we are urging all concerned to take cognizance of the experts' views and of the threats to mankind's very existence. Повторяя это, мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны учесть мнения экспертов и наличие угрозы самому существованию человечества.
Repeating his schedule from the previous year, he ran in Hofu two weeks later; this time he won the race. Повторяя свое прошлогоднее расписание, он участвовал в гонке в Хофу две недели спустя, на этот раз он выиграл.
Without repeating those views, we should like to focus on what we consider to be the most important aspects of the post-restructuring work of the Economic and Social Council and the leading operational funds and programmes and the remaining unresolved problems involved in further reform. Не повторяя уже высказанных суждений, мы хотели бы выделить наиболее важные, на наш взгляд, аспекты постперестроечной работы Экономического и Социального Совета, руководящих органов оперативных фондов и программ, а также остающиеся нерешенными проблемы дальнейшей реформы.
Больше примеров...
Повторить (примеров 83)
We cannot claim to come to terms with the sins of our past at the same time as we are intent on repeating them. Мы не можем утверждать, что примирились с грехами прошлого, одновременно намереваясь повторить их.
Let me use this opportunity to join all those who have spoken before me in repeating our appeal to developed countries to honour their commitments. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и присоединиться ко всем тем, кто выступал до меня, и повторить наш призыв к развитым странам выполнить свои обязательства.
Try repeating that, Baby. Попробуй повторить это, Детка.
Would you mind repeating that? Ты бы не мог повторить?
After the commercial failure with the Ten Thousand Lightyears album, Frank Farian gathered Liz Mitchell and new member Reggie Tsiboe to record a second Christmas album in the hope of repeating the success of 1981's Christmas Album. После коммерческого провала альбома «Ten Thousand Lightyears» Фрэнк Фариан собрал Лиз Митчелл и нового участника группы Реджи Цибо (англ.)русск., чтобы записать второй рождественский альбом в надежде повторить успех Christmas Album 1981 года.
Больше примеров...
Повторяет (примеров 50)
Why is she repeating exactly what I heard? Почему она повторяет ровно то, что я слышал?
She keeps repeating the same words: Да, и она всё время повторяет:
But he's repeating now, he's the one doing it! Но теперь он повторяет, он теперь это делает!
When speaking about nonverbal communication, Birdwhistell says "it is complementary to (meaning"adds to") rather than redundant with (or repeating of) the verbal behavior". Говоря о невербальном общении, Бёрдвистелл говорит, что «оно дополняет (т.е. «добавляет»), а не повторяет словесное поведение».
The groups are typically repeated, either by reading each group twice or by repeating the entire message as a whole. Для обеспечения надёжности передачи, компьютер повторяет каждую группу дважды или дублирует сообщение целиком.
Больше примеров...
Повторяю (примеров 35)
That I'm repeating my father's mistakes? Что я повторяю ошибки моего отца?
I never tire of repeating that we have to restore the General Assembly's central position, and exploit its political guidance potential and, above all, its universality. Я неустанно повторяю, что мы должны восстановить центральное положение Генеральной Ассамблеи, использовать ее потенциал по осуществлению политического руководства и, прежде всего, ее универсальность.
"Nerve gas effect" Repeating. "Эффект нервно-паралитического газа" Повторяю.
In this respect, I must stress the share of sacrifices that I myself agreed to bear by immediately dismissing the serving Prime Minister and his Government, with whom, it bears repeating, I found no fault. В этой связи я должен отметить те уступки, на которые мне пришлось пойти, незамедлительно сместив исполняющего обязанности премьер-министра и все его правительство, которое - я повторяю - мне не в чем было упрекнуть.
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers' education. Еще раз повторяю: главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
Больше примеров...
Повторив (примеров 21)
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area. Вьетнам немедленно заявил протест, повторив свои притязания в отношении этого района.
With players such as Pierluigi Cera and Gianluigi Savoldi, the club held its own and finished a respectable 11th place in their debut season, repeating that finish the following year. С такими игроками, как Пьерлуиджи Чера и Джанлуиджи Савольди клуб в дебютном сезоне хорошо выступил и занял 11 место, повторив это достижение в следующем году.
Pope Gregory VII wrote him a letter of consolation, repeating the hopeful assurances of the primacy of the Church of Carthage, "whether the Church of Carthage should still lie desolate or rise again in glory". Папа Григорий VII написал ему письмо утешения, повторив надёжные заверения в первенстве Карфагенской церкви: «должна ли Церковь Карфагена оставаться опустошенной или восстать снова во славе».
If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода.
For illustrative purposes, this should also be reflected in the primary classification by repeating the parameters of the individual types of vessel using the various classes of inland waterway. Таким образом, практически всем классам внутренних водных путей соответствуют определенные размерения предназначенных для плавания по ним самоходных судов, что для наглядности целесообразно было бы отразить также в первоначальной системе классификации, повторив параметры судов определенного типа в нескольких классах внутренних водных путей.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 18)
The structures of minerals provide good examples of regularly repeating three-dimensional arrays. Структуры минералов являются хорошим примером регулярно повторяющихся трёхмерных массивов.
They are linear and consist of regularly repeating subunits of one to six monosaccharides. Они линейны и состоят из постоянно повторяющихся субъединиц от одного до шести моносахаридов.
In the new version can be select of determining PageRank for domain or for page, made also removal from the list of repeating URLs. В новой версии добавлена возможность выбора определения PageRank для домена или для страницы, также сделано удаление из списка повторяющихся веб-адресов.
(c) It shall be one continuous line with no repeating alternation in the vertical direction (e.g. no waves). с) она должна представлять собой одну непрерывную линию без повторяющихся чередований в вертикальном направлении (например, без волн);
He went back and took a closer look at the torpedo fish and in particular, the repeating pattern of chambers in its back. Он перечитал ее и рассмотрел ската внимательнее - особенно ряд повторяющихся секций на спине рыбы.
Больше примеров...
Повторяем (примеров 18)
The Movement of Non-Aligned Countries has established a well-known position concerning different issues of Security Council reform, hence we are not merely repeating that position. Движение неприсоединившихся стран занимает хорошо известную позицию в отношении различных вопросов, связанных с реформой Совета Безопасности, поэтому мы не просто повторяем эту позицию.
Every year, we keep repeating that the challenges and threats to humanity have become global and that the international community should make joint efforts to address these challenges effectively and with determination. Каждый год мы повторяем, что вызовы и угрозы человечеству приобрели глобальный характер и что международное сообщество должно объединить свои усилия для эффективной и решительной борьбы с ними.
We're just a little bit of history repeating. Мы просто немного повторяем историю
Again, repeating the news we first heard just 20 minutes, although, his remains have not yet been recovered, Мы еще раз повторяем сообщение, поступившее 20 минут назад.
In a sense, we are repeating points on the protection of children and on the protection of civilians. В определенном смысле мы повторяем одно и то же, говоря о защите детей и о защите гражданских лиц.
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 14)
Only if someone tries disrupting their rituals or repeating actions. Ну, только если кто-то пытается нарушить их ритуалы или повторяющиеся действия.
Do you really translate repeating fragments free of charge? Правда ли, что Вы бесплатно переводите повторяющиеся фрагменты переводимых материалов?
This makes use of the multitude of ways of subdividing areas into repeating shapes. Это позволяет использовать множество путей деления областей на повторяющиеся формы.
The polar regions have since undergone repeated cycles of glaciation and thaw, repeating every 40,000-100,000 years. Полярные регионы с тех пор претерпели повторяющиеся циклы оледенения и таяния, повторяющиеся каждые 40-100 тыс. лет.
Transit technology, developed by members of the STAR Group, allows our clients to get considerable discount for repeating fragments. Использование технологии Transit, разработанной сотрудниками компании STAR Group, предоставляет нашим клиентам возможность получать значительные скидки на повторяющиеся фрагменты переводов.
Больше примеров...
Повтор (примеров 9)
This analysis indicated that the forecasts were only moderately reliable but were better than simply guessing the result or repeating previous year's figures. Этот анализ показал, что прогнозы не отличаются высокой надежностью, но они лучше, чем простые оценки возможных результатов или повтор показателей за предыдущий год.
rows; repeating when printing строки; повтор при печати
repeating;columns/rows on printed pages повтор; столбцы/строки на печатаемых страницах
Repeating the name doesn't help. Повтор имени никак не поможет.
They fork and fork again, repeating that simple process over and over at smaller and smaller scales. ќни всЄ разветвл€ютс€ и разветвл€ютс€, снова и снова повтор€ этот простой процесс во всЄ более и более меньших масштабах.
Больше примеров...
Повторяют (примеров 14)
The length between any two points on these curves is undefined because the curves are theoretical constructs that never stop repeating themselves. Длина между любыми двумя точками этих кривых не определена, потому что теоретически данные конструкции никогда не останавливаются, а повторяют себя бесконечное количество раз.
'Cause they just keep repeating, Потому, что они всё время повторяют,
They single out one word, one concept, and obsess on repeating and... Они зацикливаются на одном слове, одном понятии, повторяют его...
Sir, they're repeating the request. Сэр, они повторяют запрос.
However, it should be noted that about 13.4 per cent of these were pupils who were repeating a year or had dropped out. Вместе с тем необходимо отметить, что 13,4% от их числа повторяют обучение либо бросили его.
Больше примеров...
Повторяла (примеров 9)
She's repeating the cycle she grew up with. Она повторяла цикл, на котором выросла.
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
She keeps repeating the name. Она все время повторяла имя.
The exuberant crowd accepted such gesture very enthusiastically, joyfully dancing and repeating the lyrics after the singer. Публика восторженно восприняла такой жест, весело танцевала и повторяла за певицей знакомые слова из песни.
The name that she was repeating over and over again in triage... Имя, которое она постоянно повторяла во время сортировки раненых...
Больше примеров...
Repeating (примеров 7)
The U.S. Repeating Arms Company. Была сформирована компания U.S. Repeating Arms.
In 1931 Olin acquired the Winchester Repeating Arms Company. В 1931 году выкупила обанкротившуюся компанию Winchester Repeating Arms Company.
Its profile somewhat resembles the pump-action rimfire rifles made by the Winchester Repeating Arms Company and Remington Arms. Внешний вид карабина напоминал помповые ружья Winchester Repeating Arms Company и Remington Arms под патроны кольцевого воспламенения.
The 1894 was produced by the Winchester Repeating Arms Company through 1980 and then by U.S. Repeating Arms under the Winchester brand until they ceased manufacturing rifles in 2006. Она разработана американским конструктором Джоном Браунингом в 1894 году, производилась Winchester Repeating Arms Company до 1980 года, а потом компанией U.S. Repeating Arms, пока в 2006 году они не прекратили выпуск этих винтовок.
The Model 1200 was succeeded by the Winchester Model 1300 in 1983 when U.S. Repeating Arms Company became the manufacturer of Winchester firearms. Модель 1200 сменилась Винчестерской моделью 1300 в 1983 году, когда компания UTS Repeating Arms Company стала производителем огнестрельного оружия Винчестера.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 54)
Now, I understand your concern, but this is not history repeating itself. Я понимаю ваше беспокойство, но история не повторяется.
The day kept repeating, so it doesn't matter. День все равно повторяется, так что какая разница?
History just keeps repeating. История всё время повторяется.
Maybe history is repeating itself. Возможно, история повторяется.
It's the causal chain repeating itself. Это причинная цепь, которая все время повторяется.
Больше примеров...