Furthermore, the United States Government has repeatedly and fallaciously claimed that it authorizes the remittance to Cuba of hundreds of millions of dollars in donations every year. |
Наряду с этим правительство Соединенных Штатов периодически распространяет лживые заявления о том, будто оно ежегодно санкционирует предоставление Кубе субсидий, исчисляемых сотнями миллионов долларов США. |
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage. |
Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому. |
Several times during the 1970s and 1980s, Detroit was named the "arson capital of America", and the city was also repeatedly dubbed the "murder capital of America". |
В 1970-80-х годах Детройт несколько раз называли американской столицей поджогов и периодически называли американской столицей убийств. |
On September 17-18 the task force repeatedly attacked these heights, heavily supported by artillery fire from the 8th and 90th Field Artillery Battalions and by numerous air strikes, but North Korean automatic fire from the heights drove back the assaulting troops every time with heavy casualties. |
17-18 сентября боевая группа периодически атаковала высоты при мощной поддержке артиллерии 8-го и 90-го батальонов полевой артиллерии и многочисленных авианалётах но северокорейцы каждый раз автоматным огнём отражали все атаки, причиняя американцам тяжёлые потери. |
We think that would indicate the vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly. |
Мы думаем, что можно бы обозначить уязвимую группу как детей до 15 лет периодически получающие высокие дозы концентрированого ТГК. |
In recent years the Institution has been repeatedly criticised in reports for allegedly having a climate of racism amongst certain officers. |
В последние годы учреждение периодически критиковалось в докладах, утверждалось, что некоторые тюремщики проявляют расизм. |
During this time, Duke was repeatedly sued by business partners and shareholders. |
В этот период Дьюк периодически подвергался исковым требованиям со стороны деловых партнёров и акционеров. |
F4U Corsairs from the 1st Marine Air Wing strafed the retreating column repeatedly, inflicting 200 casualties and destroying about 100 of the regiment's equipment vehicles. |
Истребители F4U Corsair 1-го авиакрыла морской пехоты периодически атаковали отступающую колонну с бреющего полёта, уничтожив около сотни транспортных средств и две сотни северокорейцев. |
These criticisms have had some justification behind them, but looking at the broad picture I think that we can definitely say that the United Nations has amply justified its existence and repeatedly prevented our recurrent crises from developing into war. |
Эта критика часто была в какой-то мере обоснованной, но если смотреть на этот вопрос шире, то, я думаю, мы можем определенно сказать, что Организация Объединенных Наций вполне оправдала свое существование и неоднократно предупреждала возможность перерастания периодически возникающих кризисов в войну. |
The representative of the Russian Federation stated that his Mission also periodically faced difficulties with the issuance of visas, where the host country would repeatedly refer to a requirement that visa applications be made 15 days prior to travel. |
Представитель Российской Федерации заявил, что его Представительство также периодически сталкивается с проблемами в плане выдачи виз, когда страна пребывания неоднократно ссылается на требование о том, чтобы заявки на визу подавались за 15 дней до выезда. |
I was quickly able to deduce that the cat had merely got fed up with repeatedly being locked in a box and occasionally gassed and had taken the first opportunity to hoof it out the window. |
Я быстро пришел к выводу, что кошке просто надоело, что ее постоянно запирают в ящике и периодически травят, и она воспользовалась первой же возможностью, чтобы выпрыгнуть из окна. |
During his visit, the Special Rapporteur was repeatedly informed that the stigma surrounding tuberculosis was a significant concern and that people living with HIV/tuberculosis co-infection had occasionally been denied treatment for tuberculosis in certain facilities. |
Во время своего визита Специальный докладчик неоднократно получал сообщения о том, что стигматизация, связанная с туберкулезом, представляет собой серьезную проблему и что больные туберкулезом ВИЧ-инфицированные лица периодически сталкиваются с отказом в лечении туберкулеза в некоторых учреждениях. |
The reproduction is carried out repeatedly and periodically for a duration which is determined by the advertiser for a controllable time interval. |
Воспроизведение осуществляют неоднократно, периодически с продолжительностью, заданной рекламодателем в течение регулируемого промежутка времени. |
Some sources referred to the fact that there has been no students union for the past seven years and that elections were repeatedly postponed pending the return of those students who had been sent to war. |
Согласно нескольким источникам, в последние семь лет не создавалось никакого студенческого союза и выборы периодически откладывались в ожидании возвращения тех студентов, которые были посланы воевать. |
Since then, the Working Group has been reconvened repeatedly, most recently in 1999. |
Впоследствии она периодически созывалась вновь, в том числе последний раз в 1999 году. |