| Favi, I could never repay such kindness. | Фави, я никогда не смогу отплатить за такую доброту. |
| Charlie, Donnie, say no more, I gladly will repay you. | Чарли, Донни, больше ни слова, готов я вам отплатить. |
| I can never repay that debt. | Я никогда не смогу тебе отплатить. |
| Look my family is very traditional and would be very much upset if you don't let Tao repay. | Послушай, моя семья строго придерживается традиций и очень расстроится, если ты не позволишь Тао отплатить долг. |
| You must become a palace maid and repay his kindness. | Ты обязана стать придворной дамой и отплатить за оказанную милость. |
| I could never repay you or the church. | Я никогда не смогу отплатить тебе или церкви. |
| I'm not sure I can ever repay you. | Я не уверен что когда-нибудь смогу отплатить тебе. |
| At last I can repay your hospitality, Don Gianni. | Наконец-то я смогу отплатить тебе за твоё гостеприимство, дон Джанни. |
| I could - I could never repay you. | Я... я никогда не смогу отплатить тебё. |
| I don't know how I can repay you. | Я не знаю, чем я могу тебе отплатить. |
| If there's any way I can repay you... | Если б я как-нибудь мог вам отплатить... |
| If there is any way I can repay you for your counsel, do not hesitate... | Если я могу чем-нибудь отплатить тебе за советы, не стесняйся... |
| You're a good friend who did me a favor that I can never repay. | Ты мой друг, и за твою услугу я вряд ли смогу отплатить. |
| How can I ever repay you? | Как я когда-либо смогу тебе отплатить? |
| And this is how you repay me? | И вот, чем ты решила мне отплатить? |
| I gave you everything and this is how you repay me? | Я дал тебе все, и вот так ты решил мне отплатить? |
| Yes, and as I've said many times before, Gordon, I can never repay you enough for that kindness. | Да, и я не устану повторять, Гордон, что никогда не смогу отплатить за твою доброту. |
| This is how you repay me? | Так хочешь отплатить за мою доброту? |
| But how will I repay such a favour? | Ќо как мне отплатить тебе за этой? |
| And I can never repay you for introducing me to the most wonderful thing of all... my wife. | И никогда не смогу вам отплатить за то, что познакомили меня с самым замечательным из всего моей женой. |
| How can I ever repay you? | Как же я могу вам отплатить? |
| I could never repay you for what you've done, but Charlie, it's not your job to look out for me anymore. | Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделала, но Чарли, присматривать за мной - больше не твоя работа. |
| How can I ever repay you? | Как я смогу отплатить тебе за это? |
| So, shouldn't Your Majesty also repay the people for what they've given to you? | Так может, и вам, Ваше Величество, нужно отплатить народу за всё, что он вам дал? |
| There's no way I can repay you but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her. | Я никак не могу тебе отплатить Но я могу вознаградить Мину И я сделаю все возможное дл нее |