Английский - русский
Перевод слова Repay
Вариант перевода Отплатить

Примеры в контексте "Repay - Отплатить"

Примеры: Repay - Отплатить
Favi, I could never repay such kindness. Фави, я никогда не смогу отплатить за такую доброту.
Charlie, Donnie, say no more, I gladly will repay you. Чарли, Донни, больше ни слова, готов я вам отплатить.
I can never repay that debt. Я никогда не смогу тебе отплатить.
Look my family is very traditional and would be very much upset if you don't let Tao repay. Послушай, моя семья строго придерживается традиций и очень расстроится, если ты не позволишь Тао отплатить долг.
You must become a palace maid and repay his kindness. Ты обязана стать придворной дамой и отплатить за оказанную милость.
I could never repay you or the church. Я никогда не смогу отплатить тебе или церкви.
I'm not sure I can ever repay you. Я не уверен что когда-нибудь смогу отплатить тебе.
At last I can repay your hospitality, Don Gianni. Наконец-то я смогу отплатить тебе за твоё гостеприимство, дон Джанни.
I could - I could never repay you. Я... я никогда не смогу отплатить тебё.
I don't know how I can repay you. Я не знаю, чем я могу тебе отплатить.
If there's any way I can repay you... Если б я как-нибудь мог вам отплатить...
If there is any way I can repay you for your counsel, do not hesitate... Если я могу чем-нибудь отплатить тебе за советы, не стесняйся...
You're a good friend who did me a favor that I can never repay. Ты мой друг, и за твою услугу я вряд ли смогу отплатить.
How can I ever repay you? Как я когда-либо смогу тебе отплатить?
And this is how you repay me? И вот, чем ты решила мне отплатить?
I gave you everything and this is how you repay me? Я дал тебе все, и вот так ты решил мне отплатить?
Yes, and as I've said many times before, Gordon, I can never repay you enough for that kindness. Да, и я не устану повторять, Гордон, что никогда не смогу отплатить за твою доброту.
This is how you repay me? Так хочешь отплатить за мою доброту?
But how will I repay such a favour? Ќо как мне отплатить тебе за этой?
And I can never repay you for introducing me to the most wonderful thing of all... my wife. И никогда не смогу вам отплатить за то, что познакомили меня с самым замечательным из всего моей женой.
How can I ever repay you? Как же я могу вам отплатить?
I could never repay you for what you've done, but Charlie, it's not your job to look out for me anymore. Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделала, но Чарли, присматривать за мной - больше не твоя работа.
How can I ever repay you? Как я смогу отплатить тебе за это?
So, shouldn't Your Majesty also repay the people for what they've given to you? Так может, и вам, Ваше Величество, нужно отплатить народу за всё, что он вам дал?
There's no way I can repay you but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her. Я никак не могу тебе отплатить Но я могу вознаградить Мину И я сделаю все возможное дл нее