| I won't let you repay a thing. | И не надо мне ничего возвращать. |
| You can repay me £10 a month. No. | Будешь возвращать по 10 фунтов в месяц. |
| We will repay the money a little by a little. | Мы будем возвращать деньги по чуть-чуть. |
| Member families could take loans of foodgrains in installment during the period of scarcity and repay it with nominal interest at the time of next successful harvest. | Участвующие в программе семьи могут партиями брать продовольственное зерно из этого банка в период его нехватки и возвращать его с выплатой номинального процента после сбора следующего урожая. |
| Also he owes me money that he will not repay. | Он должен мне деньги, которые не собирается возвращать. |
| Our financial markets performed dismally - well-performing, "rational" markets do not lend to people who cannot or will not repay - and yet those running these markets were rewarded as if they were financial geniuses. | Наши финансовые рынки сработали плохо - хорошо работающие "рациональные" рынки не субсидируют людям, которые не могут или не желают возвращать - однако те, кто управлял этими рынками, были вознаграждены за это, как будто они были финансовыми гениями. |