This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names. |
Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами. |
However, the ideas and ideals of the Italian Renaissance endured and spread into the rest of Europe, setting off the Northern Renaissance. |
Однако, идеи и идеалы эпохи Возрождения пережили время и распространились по всей Европе, затмив Северное Возрождение. |
In 1578, chancellor Jan Zamoyski begun construction of the ideal Renaissance city, sponsoring the creation of Zamość (a city named after him), which soon became an important administrative, commercial and educational town of Renaissance Poland. |
В 1578 году канцлер Ян Замойский начал строительство идеального города Ренессанса, спонсируя создание Замость (город назван в его честь), который вскоре стал важным административным, коммерческим и образовательным городом эпохи Возрождения Польши. |
The year after, John Casimir started to build a new residence, the Renaissance Palace Katharinenburg near Kleeburg. |
Год спустя Иоганн Казимир начал строить новую резиденцию, дворец в стиле эпохи Возрождения Катариненбург возле Клебурга. |
Early 16th-century philosophy is often called the High Renaissance and is considered to succeed the Renaissance philosophy era and precede the Age of Rationalism. |
Период ранней философии начала XVII века часто называют Эпохой рационализма (Age of Rationalism) и рассматривают как наследницу философии эпохи Возрождения предшественницу философии эпохи Просвещения. |
The Scientific Revolution took place in Europe towards the end of the Renaissance period and continued through the late 18th century, influencing the intellectual social movement known as the Enlightenment. |
Согласно традиционным представлениям, революция в науке началась в Европе ближе к концу эпохи Возрождения и продолжалась вплоть до конца XVIII века, повлияв на такие интеллектуальные движения, как эпоха Просвещения. |
In the book he lists approximately 1000 recipes of the Renaissance cuisine and describes cooking techniques and tools, giving the first known picture of a fork. |
В этой книге он рассказывает о примерно 1000 рецептов кухни эпохи Возрождения, описывая технологии и инструменты приготовления, в том числе дав первое известное изображение вилки. |
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... |
Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила... |
I HAVE A PAPER DUE ON RENAISSANCE ART. |
Мне надо сдать письменную работу по искусству эпохи Возрождения. |
Lecture on "Islamic science and the European Renaissance" (sponsored by the Permanent Missions of the Republic of Korea, Switzerland and Yemen) |
Лекция на тему «Мусульманские ученые и Европа эпохи Возрождения» (организуется постоянными представительствами Йемена, Республики Корея и Швейцарии) |
Many of these composers looked to Renaissance or medieval music for inspiration, or to the liturgical music of the Orthodox Churches, some of which employ only a cappella in their services. |
Многие из этих композиторов черпали вдохновение в музыке эпохи Возрождения, в средневековой музыке или в литургической музыке православных церквей, некоторые из которых в богослужениях используют только пение а капелла. |
In 1902, King Victor Emmanuel conferred on Mead the decoration of Knight Commander of the Crown of Italy for his pioneer work in introducing the Roman and Italian Renaissance architectural style in America. |
В 1902 году король Италии Виктор Эммануил III наградил Мида орденом Короны Италии за его работу по внедрению римского и итальянского архитектурных стилей эпохи Возрождения в Америке. |
Renaissance painting differed from the painting of the Late Medieval period in its emphasis upon the close observation of nature, particularly with regards to human anatomy, and the application of scientific principles to the use of perspective and light. |
Живопись эпохи Возрождения отличалась от живописи позднего средневековья своим внимательным наблюдением за природой, интересом к анатомии человека, применением научных принципов в использовании точки зрения и направления падения света. |
The painters of Renaissance Italy, although often attached to particular courts and with loyalties to particular towns, nonetheless wandered the length and breadth of Italy, often occupying a diplomatic status and disseminating artistic and philosophical ideas. |
Художники Италии эпохи Возрождения, хотя и были преданы конкретным городам, тем не менее перемещались по всей Италии, часто имея дипломатический статус и занимаясь распространением художественных и философских идей. |
It was one of the most complex, highly sought-after drugs during the Middle Ages and Renaissance, particularly in Italy and France, where it was in continual use for centuries. |
Было одним из самых сложных и желанных для получения лекарств на протяжении Средневековья и эпохи Возрождения, особенно в Италии и Франции, где это явление продолжалось на протяжении ещё нескольких веков. |
He's like a renaissance man. |
Словно из эпохи Возрождения. |
The theme is renaissance ball. |
Тема вечера - бал эпохи Возрождения. |
I'm a renaissance man. |
Я человек эпохи Возрождения. |
Titian was a 16th century renaissance painter from the Italian school, booth. |
Бут, Тициан относится к художникам 16-го века итальянской школы живописи эпохи Возрождения. |
The idea dates back to renaissance Italy, but modern patent law originated in England, where, in 1624, the Statute of Monopolies was enacted to grant a 14-year exclusive right to the "true and first inventor" of any manufacturing method. |
Идея эта восходит к Италии эпохи Возрождения, но современное патентное законодательство зародилось в Англии, где в 1624 году был введён "Закон о монополиях", предоставляющий исключительное право сроком на 14 лет "истинному и первому изобретателю" любого метода производства. |
In the liner notes to the 1996 Squeeze compilation Excess Moderation, Glenn Tilbrook stated that he considers Play the beginning of Squeeze's "renaissance period." |
В комментариях к сборнику Excess Moderation Гленн Тилбрук назвал пластинку «началом эпохи возрождения Squeeze». |
Other republics kept their independence until the Renaissance: Pisa came under the dominion of the Republic of Florence in 1406, and Ancona came under control of the Papal States in 1532. |
Некоторые республики сохраняли независимость до эпохи Возрождения: так, Пиза попала под главенство Флорентийской республики в 1406 году и Анкона была подчинена Папской области в 1532. |
Some renaissance blowout for some Machiavelli play. |
Вечеринка в стиле эпохи Возрождения по поводу спектакля по пьессе Макиавелли. |
It was a 225-foot (69 m) tower of red bricks over a wood frame, in renaissance revival style. |
Это была башня высотой 225 футов (69 м), выполненная из красного кирпича на деревянной раме в стиле эпохи Возрождения. |
By the way, from this era comes the Library of Lokšany (Lokšanská knihovna) - the oldest renaissance library in Czech Republic. |
Кстати, к тому периоду относится библиотека из Локшан - старейшая в Чехии библиотека эпохи Возрождения. |