| The representative of the Czech Republic explained that the environmental and sustainable development renaissance of the country had begun in 1990. | Представитель Чешской Республики пояснил, что экологическое возрождение и устойчивое развитие его страны началось в 1990 году. |
| Lazzell extended her stay in France and attended lectures at the Louvre concerning Flemish paintings, Dutch art and the Italian Renaissance. | В продолжение пребывания в Париже Лейзел посещала лекции по фламандской живописи, голландскому искусству и итальянское Возрождение в Лувре. |
| Mr. Dzhussoev (International Association of Ossetian Organizations "Renaissance") said that Georgia presented itself in its periodic report to the Committee as a country with diverse ethnic, cultural, linguistic and religious points of view. | Г-н Джуссоев (Международная ассоциация осетинских организаций "Возрождение") говорит, что в своем периодическом докладе Комитету Грузия назвала себя страной, характеризующейся многообразием с этнической, культурной, лингвистической и религиозной точек зрения. |
| The death is a renaissance. | Смерть - это возрождение. |
| The refusal of the right of the Renaissance du Bénin opposition party to demonstrate on 25 April 2002, on the grounds that the dispute was between members of a political party, also appeared to violate the rights protected under article 19. | Отказ оппозиционной партии "Возрождение Бенина" в праве на демонстрацию 25 апреля 2002 года на том основании, что имел место спор между членами политической партии, так же, как представляется, нарушает права, защищаемые статьей 19. |
| It not only served as a bridge between the Greco-Roman culture and the Enlightenment and the Renaissance, but introduced many new ideas. | Она стала не только мостом между греко-римской культурой и культурой Просвещения и Ренессанса, но и внесла много новых идей. |
| «IN PIVO VERITAS», a one-act ballet to the Celtic folk music and the music of Renaissance, 2011. | «IN PIVO VERITAS» балет в одном действии на ирландскую народную музыку и музыку эпохи Ренессанса, 2011. |
| This is Florence during the Renaissance. | Это Флоренция во время Ренессанса. |
| More than a hundred years later, in 1860, the church was rebuilt and given the traits of the Renaissance architecture that could be seen even now. | Спустя сто с лишним лет, в 1680 году, церковь была перестроена, ей придали черты архитектуры ренессанса, которые видны и по сей день. |
| But a phenomenon started in the 13th century, mainly in the Renaissance, in the West, that caused the biggest identity crisis in the history of humankind. | Феномен, который берёт своё начало в 13 веке, главным образом на западе, в эпоху Ренессанса, привёл к величайшему кризису личности в истории всего человечества. |
| Expensive renovations were carried out during the Renaissance period, in the second half of the 16th century. | В период эпохи возрождения второй половины 16-го века, были проведены дорогостоящие реставрационные работы. |
| This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names. | Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами. |
| I'm a renaissance man. | Я человек эпохи Возрождения. |
| Very popular with Renaissance spies. | Очень популярная среди шпионов Эпохи Возрождения. |
| In the 1540s, first King Gustav Vasa, and later his sons Erik XIV of Sweden and John III of Sweden would organize a rebuilding of the castle into the magnificent Renaissance castle it is today. | В 1540-х годах первый король Густав Васа, а затем его сыновья Эрик XIV и Джон III организовали перестройку замка в великолепный замок эпохи Возрождения. |
| Dunbar's studies at Columbia University of Dante lead to an "insight symbol", which like symbols in medieval and renaissance literature, in psychosomatic medicine and psychiatry gather, shed light on, or refer to a multiplicity of meanings, events, and conditions. | Исследования Данбар в Колумбийском университете работы Данте привели её к «символу осознания», который, подобно символам в средневековой и ренессансной литературе, в психосоматической медицине и психиатрии проливает свет или ссылаются на множество значений, событий и состояний. |
| The earliest example of Renaissance architecture in Germany is the Fugger chapel in St. Anne's Church, Augsburg. | Самым ранним образцом Ренессансной архитектуры в Германии является часовня Фуггеров в церкви Святой Анны в Аугсбурге. |
| The three store building was designed in the style of academism with elements borrowed mostly from Renaissance and Baroque architecture. | Трехэтажное здание было построено в стиле академизма с элементами принятыми, главным образом, из ренессансной и барочной архитектуры. |
| Anna spent her childhood at the Innsbruck court, which thanks to her parents became in the center of Renaissance culture. | Детство Анны прошло при дворе в Инсбруке, ставшем при её родителях одним из центров ренессансной культуры. |
| Szyk's work is characterized in its material content by social and political commitment, and in its formal aspect by its rejection of modernism and embrace of the traditions of medieval and renaissance painting, especially illuminated manuscripts from those periods. | Работы Шика по своему содержанию можно охарактеризовать как социально и политически ориентированные, а в плане техники - они характеризуются отказом от модернизма и принятием традиций средневековой и ренессансной живописи, особенно иллюминированных рукописей тех периодов. |
| Following the 2011 Japanese nuclear accidents, Sanders called for a moratorium on licensing new nuclear plants and re-licensing of existing ones, in an effort to slow down what has been touted as a nuclear renaissance in the United States. | После японских ядерных аварий 2011 года Сандерс призвал к мораторию на лицензирование новых атомных электростанций и повторное лицензирование существующих, в попытке замедлить то, что он назвал ядерным ренессансом в Соединённых Штатах. |
| Then it all bottomed out with the Renaissance. | Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом. |
| If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance. | Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом. |
| Lindström was inspired by the Dutch Renaissance style, which allowed a certain asymmetry. | Линдстрём был вдохновлён голландским ренессансом, традиции которого допускали некоторую асимметрию во внешнем виде построек. |
| Serving as a landmark release in the era of hip hop known as the East Coast Renaissance, its influence helped lead the way for several other East Coast hip hop artists, including Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep, and Jay-Z. | Являясь основным альбомом эпохи, названной Ренессансом Восточного побережья, он открыл дорогу для ряда других музыкантов Восточного побережья, среди которых Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep и Jay-Z. |
| The Duke employed Sir William Bruce to convert his Thirlestane Castle into a renaissance palace. | Герцог использовал архитектора, сэра Уильяма Брюса, для преобразования своего замка Терлстейн в ренессансный дворец. |
| Under Henry II and his successors, the Louvre was gradually transformed from a medieval fortress into a Renaissance palace. | При Генрихе II и его преемниках Лувр постепенно превратился из средневековой крепости в ренессансный дворец. |
| It was the primary sponsor of Romanesque, Gothic, Renaissance, Mannerist and Baroque styles in art, architecture and music. | Благодаря её поддержке возникли романский, готический, ренессансный, маньеристский и барочные стили в искусстве, архитектуре и музыке. |
| However, Chambers's great work, begun even before he left Oxford and pursued for three decades, was a great examination of the history and conditions of English theatre in the medieval and Renaissance periods. | Однако его великое творчество, начатое еще до того, как он покинул Оксфорд и которое он проводил в течение трех десятилетий, было большим исследованием истории и условий английского театра в средневековый и ренессансный периоды. |
| Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. |
| The carved wooden doors of both the north and the south portals are masterpieces respectively of Gothic and Renaissance workmanship. | Резные деревянные двери северного и южного порталов являются шедеврами соответственно готического и ренессансного искусства. |
| Mannerism differed from the Renaissance art in attraction to "not naturalistic abstraction". | Маньеризм отличался от ренессансного искусства в тяготении к «ненатуралистической абстракции». |
| The collection of European Renaissance and Baroque art features holdings of paintings, sculpture, furniture, ceramics, metal work, arms and armor. | Коллекция европейского ренессансного и барочного искусства включает живописные полотна, скульптуры, мебель, керамику, изделия из металла, оружие и броню. |
| All of these musical distinctions and characterisations were in accordance with the longstanding traditions of the Renaissance orchestra, of which the large L'Orfeo ensemble is typical. | Все эти музыкальные различия и характеристики соответствовали давним традициям ренессансного оркестра, для которого типичен многочисленный ансамбль «Орфея». |
| In Freiburg, the Renaissance council table (1546) and the figures of the seven public fountains (1547-60), considered the most significant ensemble of sculptural art from this period in Switzerland, are among his principal works. | Во Фрайбурге, в число его основных работ входят, стол Ренессансного совета (1546 года) и фигуры семи общественных фонтанов (1547-1560 гг.), которые считаются наиболее значительным ансамблем скульптурного искусства того периода в Швейцарии. |
| Both Henry and Francis wished to be seen as Renaissance princes. | Оба правителя - Генрих VIII и Франциск I - желали быть воспринимаемыми в качестве ренессансных Государей. |
| Schott's model is in the tradition of many Renaissance and Baroque attempts at reconstruction of the temple by theological and architectural scholars. | Модель Шотта относится к традиции многих ренессансных и барочных попыток реконструкции Храма богословскими и архитектурными исследователями. |
| "By abandoning the profile pose traditionally used in depictions of Renaissance women, Botticelli brought a new sense of movement into the portrait." | «Отказавшись от профиля, традиционно использовавшегося для ренессансных женских образов, Боттичелли принес в портрет новое ощущение движения». |
| Renaissance Investment Management (RIM) was launched in January 2003. | Renaissance Investment Management существует с начала 2003 года. |
| The Imperial Renaissance Garden Club is open from May to September offering City Barbecue (daily from 17:00 to 23:00). | Imperial Renaissance Garden Club открыт с мая по сентябрь предлагают блюда Гриль (ежедневно с 17:00 до 23:00). |
| Founder of the Cultural Renaissance Fund that aims to revive Armenian folk music. | Является автором идеи и учредителем Фонда «Культурное Возрождение» (Cultural Renaissance), занимающегося возрождением народных армянских музыкальных произведений. |
| The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. | В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг. |
| He worked for several summers in Georgia's Renaissance Festival performing and doing stunts, creating a pirate character named "Rusty Compass." | Летом на протяжении нескольких лет работал на фестивале «Renaissance» в шоу каскадёров, играя роль пирата Расти «Компаса». |
| During the 1980s and the early 1990s, the North Korean media gave Kim Jong-il credit for working ceaselessly to make the country a "kingdom of art" where a cultural renaissance unmatched in other countries was taking place. | В 1980-х годах и в начале 1990-х северокорейские СМИ сообщали о том, что Ким Чен Иру приходится неустанно работать для того, чтобы создать в стране «королевство искусства», где культурный ренессанс не имел бы аналогов в других странах. |
| The European architectural styles, such as Neo-Classical, Romanesque, Gothic and Renaissance, were brought to India by European colonists. | Европейские архитектурные стили, такие как нео-классицизм, романская архитектура, готика и ренессанс, пришли в Индию с европейскими колонистами. |
| At Hotel Palazzo Priuli, you can admire an historic setting with marble staircases, Renaissance furnishings, wrought-iron chandeliers and Murano-glass accessories. | В отеле Palazzo Priuli Вы можете насладиться исторической атмосферой с мраморными лестницами, мебелью в стиле Ренессанс, коваными железными люстрами и аксессуарами из муранского стекла. |
| Close to the Hotel U Hvezdy there is the Renaissance villa Hvezda (star), built in 1555, to which the hotel's name refers. | Вблизи отеля U Hvezdy есть вилла эпохи ренессанс Hvezda (звезда), построенная в 1555 году, у которой отеля позаимствовал свое название. |
| It may be that we ourselves are today living through another Renaissance, one characterized by a burst of creativity in almost all areas of human knowledge. | Возможно, сейчас мы переживаем еще один ренессанс, который характеризуется взрывом творчества практически во всех областях знаний человека. |
| So you guys were talking about Italian renaissance. | Так вы говорили об Итальянском ренессансе? |
| For seven years, Chinese officials and artists worked tirelessly to make this dream of a "renaissance" a glittering reality, and they exceeded all expectations. | В течение семи лет китайские чиновники и художники неустанно работали над тем, чтобы сделать эту мечту о "Ренессансе" сверкающей действительностью, и они превзошли все ожидания. |
| It offers details about the history of the Tagore family including its involvement with the Bengal Renaissance and the Brahmo Samaj. | Музей позволяет узнать подробности истории семьи Тагоров, об их участии в Бенгальском Ренессансе и Брахмо-самадж. |
| They have a lot of aircrews at the Renaissance and I thought, | Там в Ренессансе живет много летных экипажей, и я подумал, |
| He's staying at The Renaissance. | Он остановился в Ренессансе. |