| But taking advantage of this opportunity requires a new approach to private financing of Africa's development, in which Africa is the lead investor in its own economic renaissance. | Однако для того чтобы воспользоваться этими возможностями, необходим новый подход к финансированию частных проектов африканского развития, в которых Африка является ведущим инвестором в свое собственное экономическое возрождение. |
| From the left side there is a figure of a woman embodying renaissance; above the portal are masks symbolizing drama, comedy, wisdom, the sign of eternal motion, airy female dancing figures and a head of a woman in the national attire. | Слева размещена женская фигура, олицетворяющая победу, возрождение, над порталом размещен маски, символизирующие драму, комедию, мудрость, знак вечного движения, лёгкие танцующие женские фигуры и голова женщины в национальном уборе. |
| Last year, at the Millennium Summit, all of us were looking forward to a renaissance in the new millennium - a renaissance in the hearts and minds of people, for a better world where peace and justice would prevail. | В прошлом году, на Саммите тысячелетия, все мы возлагали свои надежды на возрождение в новом тысячелетии - возрождение в сердцах и умах людей надежд на построение более совершенного мира, в котором царили бы мир и справедливость. |
| My ancient people, yet still a young nation, like the "Manas" - a Kyrgyz epic poem of a million lines - the millennium of which we will celebrate in 1995, is undergoing a renaissance. | Мой древний народ, но молодая нация подобно миллионострочному национальному эпосу "Манас", тысячелетие которого мы будем отмечать в 1995 году, переживает свое возрождение. |
| The vibrancy and renaissance of our culture today is a living testament to the strength and fortitude of the Chamorro women, the force of the matriarchs - the Maga'Haga, as we call them. | Возрождение и развитие нашей культуры сегодня являются ярким подтверждением силы и стойкости женщин чаморро, силы матриархов, или, как мы называем их, "магахага". |
| Center medieval European trade and finance, the city is often considered the birthplace of the Italian Renaissance. | Центр средневековой европейской торговли и финансов, город часто считают местом рождения итальянского Ренессанса. |
| Dude, renaissance fest next Saturday. | В следующее воскресенье будет ярмарка ренессанса. |
| In 1578, chancellor Jan Zamoyski begun construction of the ideal Renaissance city, sponsoring the creation of Zamość (a city named after him), which soon became an important administrative, commercial and educational town of Renaissance Poland. | В 1578 году канцлер Ян Замойский начал строительство идеального города Ренессанса, спонсируя создание Замость (город назван в его честь), который вскоре стал важным административным, коммерческим и образовательным городом эпохи Возрождения Польши. |
| After the success of our Royal Renaissance series, I thought, "why not brushed brass for the valet rods?" | После успеха нашей серии Королевского Ренессанса я подумала: "А почему бы не использовать расписную латунь для реек?" |
| With the advent of the Renaissance, the task of looking after the welfare of poor people ceased to be regarded as the exclusive preserve of the Church and of charitable individuals. | С приходом Ренессанса забота о социальном обеспечении малоимущих перестала считаться исключительно задачей церкви и отдельных благотворителей. |
| The planet's inhabitants are only at a renaissance level of development, but with the help of some of our gear, I really think they could make some headway. | Жители планеты находятся на уровне эпохи Возрождения, но с помощью наших механизмов они могли бы сильно продвинуться. Хорошо. |
| Heiko Müller's paintings take their inspiration from such diverse sources as medieval icons, Dutch and Flemish Renaissance painting, folk art and contemporary comics. | Вдохновение для своих картин Хайко Мюллер берёт из таких разнообразных источников, как средневековые иконы, голландские и фламандские картины эпохи Возрождения, народное искусство и современные комиксы. |
| In 1417 the Papacy returned to Rome, but that once imperial city remained poor and largely in ruins through the first years of the Renaissance. | В 1417 году папский престол вернулся в Рим, но бывшие имперские города оставались бедными и в значительной степени находились в руинах в течение первых лет эпохи Возрождения. |
| Such a way of stone's dressing was typical for Italian Renaissance's architecture. | Такая обработка камня, характерная для итальянской архитектуры эпохи Возрождения, называлась "бриллиантовым рустом". Боковые фасады имели гладкие кирпичные поверхности, окрашенные "под кирпич". |
| It's just a series of variations on the head of the Duke of Montefeltro, who's a great, great figure in the Renaissance, and probably the basis for Machiavelli's "The Prince." | Это лишь серия вариаций головы герцога Монтефельтро, он был выдающейся фигурой эпохи Возрождения и, возможно, прототипом «Государя» Макиавелли. |
| The earliest example of Renaissance architecture in Germany is the Fugger chapel in St. Anne's Church, Augsburg. | Самым ранним образцом Ренессансной архитектуры в Германии является часовня Фуггеров в церкви Святой Анны в Аугсбурге. |
| It was the first pastoral work in Renaissance Europe to gain international success. | «Аркадия» - первая крупная пастораль в ренессансной Европе, которая приобрела международный успех. |
| Anna spent her childhood at the Innsbruck court, which thanks to her parents became in the center of Renaissance culture. | Детство Анны прошло при дворе в Инсбруке, ставшем при её родителях одним из центров ренессансной культуры. |
| Szyk's work is characterized in its material content by social and political commitment, and in its formal aspect by its rejection of modernism and embrace of the traditions of medieval and renaissance painting, especially illuminated manuscripts from those periods. | Работы Шика по своему содержанию можно охарактеризовать как социально и политически ориентированные, а в плане техники - они характеризуются отказом от модернизма и принятием традиций средневековой и ренессансной живописи, особенно иллюминированных рукописей тех периодов. |
| Arcimboldo was born in the late Renaissance, and his first works were done in a traditional Renaissance manner. | Арчимбольдо родился в эпоху позднего Ренессанса, и его первые работы написаны в традиционной ренессансной манере. |
| Following the 2011 Japanese nuclear accidents, Sanders called for a moratorium on licensing new nuclear plants and re-licensing of existing ones, in an effort to slow down what has been touted as a nuclear renaissance in the United States. | После японских ядерных аварий 2011 года Сандерс призвал к мораторию на лицензирование новых атомных электростанций и повторное лицензирование существующих, в попытке замедлить то, что он назвал ядерным ренессансом в Соединённых Штатах. |
| Then it all bottomed out with the Renaissance. | Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом. |
| If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance. | Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом. |
| Lindström was inspired by the Dutch Renaissance style, which allowed a certain asymmetry. | Линдстрём был вдохновлён голландским ренессансом, традиции которого допускали некоторую асимметрию во внешнем виде построек. |
| Serving as a landmark release in the era of hip hop known as the East Coast Renaissance, its influence helped lead the way for several other East Coast hip hop artists, including Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep, and Jay-Z. | Являясь основным альбомом эпохи, названной Ренессансом Восточного побережья, он открыл дорогу для ряда других музыкантов Восточного побережья, среди которых Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep и Jay-Z. |
| The Duke employed Sir William Bruce to convert his Thirlestane Castle into a renaissance palace. | Герцог использовал архитектора, сэра Уильяма Брюса, для преобразования своего замка Терлстейн в ренессансный дворец. |
| The Renaissance ideal was fully adopted by the ruling classes and the aristocracy. | Ренессансный идеал был полностью принят правящим классом и аристократией. |
| The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. |
| It was the primary sponsor of Romanesque, Gothic, Renaissance, Mannerist and Baroque styles in art, architecture and music. | Благодаря её поддержке возникли романский, готический, ренессансный, маньеристский и барочные стили в искусстве, архитектуре и музыке. |
| Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. |
| Mannerism differed from the Renaissance art in attraction to "not naturalistic abstraction". | Маньеризм отличался от ренессансного искусства в тяготении к «ненатуралистической абстракции». |
| The collection of European Renaissance and Baroque art features holdings of paintings, sculpture, furniture, ceramics, metal work, arms and armor. | Коллекция европейского ренессансного и барочного искусства включает живописные полотна, скульптуры, мебель, керамику, изделия из металла, оружие и броню. |
| All of these musical distinctions and characterisations were in accordance with the longstanding traditions of the Renaissance orchestra, of which the large L'Orfeo ensemble is typical. | Все эти музыкальные различия и характеристики соответствовали давним традициям ренессансного оркестра, для которого типичен многочисленный ансамбль «Орфея». |
| In Freiburg, the Renaissance council table (1546) and the figures of the seven public fountains (1547-60), considered the most significant ensemble of sculptural art from this period in Switzerland, are among his principal works. | Во Фрайбурге, в число его основных работ входят, стол Ренессансного совета (1546 года) и фигуры семи общественных фонтанов (1547-1560 гг.), которые считаются наиболее значительным ансамблем скульптурного искусства того периода в Швейцарии. |
| Over the ages Italian literature had a vast influence on Western philosophy, beginning with the Greeks and Romans, and going onto Renaissance, The Enlightenment and modern philosophy. | Италия на протяжении веков имела значительное влияние на западную философию, начиная с Древней Греции и Древнего Рима, в продолжение ренессансного гуманизма, эпохи Просвещения и философии Нового времени. |
| Both Henry and Francis wished to be seen as Renaissance princes. | Оба правителя - Генрих VIII и Франциск I - желали быть воспринимаемыми в качестве ренессансных Государей. |
| Schott's model is in the tradition of many Renaissance and Baroque attempts at reconstruction of the temple by theological and architectural scholars. | Модель Шотта относится к традиции многих ренессансных и барочных попыток реконструкции Храма богословскими и архитектурными исследователями. |
| "By abandoning the profile pose traditionally used in depictions of Renaissance women, Botticelli brought a new sense of movement into the portrait." | «Отказавшись от профиля, традиционно использовавшегося для ренессансных женских образов, Боттичелли принес в портрет новое ощущение движения». |
| In 2014 MSC Cruises announced that the four Lirica class ships underwent renovation under the "Renaissance Programme". | В 2014 году MSC Cruises объявила о реконструкции четырех кораблей класса Lirica в рамках «Renaissance Programme». |
| The Old School Revival, Old School Renaissance, or simply OSR, is a movement among players of tabletop role-playing games (especially Dungeons & Dragons) that draws inspiration from the earliest days of tabletop RPGs in the 1970s. | Возрождение старой школы, (Old School Revival или Old School Renaissance), часто сокращающееся до OSR, это направление в настольных ролевых играх (особенно значимое для Dungeons & Dragons), которое черпает принципы и философию дизайна в самых ранних днях существования хобби с 1970-х годов. |
| Founder of the Cultural Renaissance Fund that aims to revive Armenian folk music. | Является автором идеи и учредителем Фонда «Культурное Возрождение» (Cultural Renaissance), занимающегося возрождением народных армянских музыкальных произведений. |
| The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. | В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг. |
| The main building houses the Mitchell Gallery of Flight, a non-profit museum on the concession level, the usual retail outlets, including a small food court and a branch of Renaissance Books which is believed to be the world's first used book store in an airport. | В здании главного терминала находятся некоммерческий авиационный музей-выставочный комплекс «Митчелл», магазины розничной торговли, небольшие закусочные и филиал магазина Милуоки Renaissance Books, продающего подержанные книжные издания и считающегося пионером в данной области продаж в коммерческих аэропортах мира. |
| More than half of the world's population now lives in cities, and any political renaissance must counterbalance the appeal of vast virtual communities with resilient urban societies. | Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами. |
| The European architectural styles, such as Neo-Classical, Romanesque, Gothic and Renaissance, were brought to India by European colonists. | Европейские архитектурные стили, такие как нео-классицизм, романская архитектура, готика и ренессанс, пришли в Индию с европейскими колонистами. |
| The Renaissance was an essentially Italian (Florentine) movement, and also a great period of the arts and philosophy. | Ренессанс - изначально итальянское (флорентийское) движение, и также величайший период в искусстве и философии. |
| We carry an extensive line of ceremonial, fantasy, renaissance, samurai, medieval swords, fencing foils and military sabers from manufactures throughout the world. | Мы представляем обширную коллекцию церемониальных, фэнтэзи, Ренессанс, самурайских и средневековых мечей, фехтовальных рапир и боевых сабель от производителей со всего мира. |
| Another theory, advanced by Christopher Forbes, is that the surprise for the Renaissance egg is the Resurrection egg, which perfectly fits the curvature of the Renaissance Egg's shell and has a similar decoration in enamel on the base. | По другой теории, высказанной Кристофером Форбсом, считается, что сюрпризом было яйцо Воскресение Христово, которое идеально подходит по размерам в яйцо «Ренессанс» и имеет схожее исполнение и цветовую гамму. |
| For seven years, Chinese officials and artists worked tirelessly to make this dream of a "renaissance" a glittering reality, and they exceeded all expectations. | В течение семи лет китайские чиновники и художники неустанно работали над тем, чтобы сделать эту мечту о "Ренессансе" сверкающей действительностью, и они превзошли все ожидания. |
| It offers details about the history of the Tagore family including its involvement with the Bengal Renaissance and the Brahmo Samaj. | Музей позволяет узнать подробности истории семьи Тагоров, об их участии в Бенгальском Ренессансе и Брахмо-самадж. |
| They have a lot of aircrews at the Renaissance and I thought, | Там в Ренессансе живет много летных экипажей, и я подумал, |
| Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. | Быть человеком Ренессанса - это было возможно только в Ренессансе. |
| Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. | Быть человеком Ренессанса - это было возможно только в Ренессансе. |