There is a boom in construction and the country is witnessing the renaissance of its cultural, artistic, touristic, and educational institutions. | Бурными темпами развивается строительство, и страна переживает возрождение своих культурных, художественных, туристических и образовательных институтов. |
I can understand how you must feel but in mitigation, my priority has been the renaissance | Я понимаю, что ты должна чувствовать, но согласись, что под моим руководством произошло возрождение |
In this regard, Rwanda wishes once more to pledge its unwavering support for these processes and is looking forward to the renaissance of the two countries as stable nations. | В этой связи Руанда хотела бы еще раз заверить в своей непоколебимой поддержке этих процессов, и она надеется на возрождение двух стран в качестве стабильных государств. |
As the nuclear renaissance is becoming an irreversible trend, the international community needs to develop ways and means to tackle the risks entailed in this trend and to further strengthen international cooperation on peaceful uses of nuclear energy. | По мере того как ядерное возрождение становится тенденцией, которую нельзя обратить вспять, международное сообщество должны разработать пути и способы ликвидации рисков в связи с этой тенденцией и постоянно укреплять международное сотрудничество в области мирного использования ядерной энергии. |
My ancient people, yet still a young nation, like the "Manas" - a Kyrgyz epic poem of a million lines - the millennium of which we will celebrate in 1995, is undergoing a renaissance. | Мой древний народ, но молодая нация подобно миллионострочному национальному эпосу "Манас", тысячелетие которого мы будем отмечать в 1995 году, переживает свое возрождение. |
The architectural style of the French Renaissance continued to dominate in Paris through the Regency of Marie de' Medici. | Архитектурный стиль французского Ренессанса продолжал господствовать в Париже при регентстве Марии Медичи. |
The design of the church in Amsterdam Renaissance style is by Hendrick de Keyser, who was also buried in the church in 1621. | Храм построен в стиле амстердамского ренессанса архитектором Хендриком де Кейзером, который был похоронен в церкви в 1621 году. |
A dream that has long been shared by each and every one of us finally comes true: as a truly extravagant Château in every way and masterpiece of the French Renaissance, Chambord is yours to explore at will. | Частичка мечты, которая дремлет в каждом из нас, наконец, может осуществиться. Для вас открывает свои двери Шамбор, настоящий шедевр французского Ренессанса. |
It was the birthplace of the Gothic style, and has important monuments of the French Renaissance, the Classical revival, and flamboyant style of the reign of Napoleon III; the Belle Époque, and the Art Nouveau style. | Именно в Париже зародился готический стиль; кроме того, здесь имеются выдающиеся памятники французского Ренессанса и классического Возрождения, а также образцы стиля эпохи правления Наполеона III, Прекрасной эпохи и ар нуво. |
The Petit-Palais (1897-1900), by Charles Girault, borrowed elements of Italian Renaissance architecture, and French neoclassical decorative elements from Les Invalides, the hotels beside the Place de la Concorde and the palatial stables of Chantilly by Jean Aubert. | Для Малого дворца (1897-1900) архитектора Шарль Жиро были заимствованы элементы архитектуры итальянского Ренессанса и французского неоклассицизма, его декоративные элементы заимствованы от Дома инвалидов, отелей на Площади Согласия и дворцовых конюшен Шантийи Джин Обера. |
You can also use one of the other terms that connote the same idea, such as polymath, the Renaissance person. | Можно использовать другие названия, передающие ту же идею, такие как эрудит, человек эпохи Возрождения. |
The books are set alternatively between Islington, an area of London, England, and various cities in Talia, an alternate version of Renaissance Italy. | В книгах создана параллельная реальность между Ислингтоном (район Лондона, Англия), и различными городами Талии (альтернативная версия Италии эпохи Возрождения). |
However, the ideas and ideals of the Italian Renaissance endured and spread into the rest of Europe, setting off the Northern Renaissance. | Однако, идеи и идеалы эпохи Возрождения пережили время и распространились по всей Европе, затмив Северное Возрождение. |
Some renaissance blowout for some Machiavelli play. | Вечеринка в стиле эпохи Возрождения по поводу спектакля по пьессе Макиавелли. |
Manfred Bukofzer, writing in Studies in Medieval and Renaissance Music (1950) wrote: "The greatest surprise of the Old Hall Repertory is unquestionably the prominent role of isorhythmic technique, which is irrefutable proof of a strong French influence." | Манфред Букофзер написал в Исследованиях Музыки Средневековья и Эпохи Возрождения (1950): «самый большой сюрприз, преподнесённый репертуаром Олд Холла - бесспорно заметная роль изоритмической техники, которая является неопровержимым доказательством сильного французского влияния». |
The three store building was designed in the style of academism with elements borrowed mostly from Renaissance and Baroque architecture. | Трехэтажное здание было построено в стиле академизма с элементами принятыми, главным образом, из ренессансной и барочной архитектуры. |
It was the first pastoral work in Renaissance Europe to gain international success. | «Аркадия» - первая крупная пастораль в ренессансной Европе, которая приобрела международный успех. |
According to the critic Laurie Meunier Graves, these prints manage to illuminate the sacred while at the same time providing scenes of homely, Renaissance life. | По мнению критика Л. М. Грейвз, «этим отпечаткам удаётся объяснить священное, в то же самое время открыть сцены домашней, ренессансной жизни. |
Arcimboldo was born in the late Renaissance, and his first works were done in a traditional Renaissance manner. | Арчимбольдо родился в эпоху позднего Ренессанса, и его первые работы написаны в традиционной ренессансной манере. |
Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. |
Following the 2011 Japanese nuclear accidents, Sanders called for a moratorium on licensing new nuclear plants and re-licensing of existing ones, in an effort to slow down what has been touted as a nuclear renaissance in the United States. | После японских ядерных аварий 2011 года Сандерс призвал к мораторию на лицензирование новых атомных электростанций и повторное лицензирование существующих, в попытке замедлить то, что он назвал ядерным ренессансом в Соединённых Штатах. |
Then it all bottomed out with the Renaissance. | Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом. |
If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance. | Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом. |
Lindström was inspired by the Dutch Renaissance style, which allowed a certain asymmetry. | Линдстрём был вдохновлён голландским ренессансом, традиции которого допускали некоторую асимметрию во внешнем виде построек. |
Serving as a landmark release in the era of hip hop known as the East Coast Renaissance, its influence helped lead the way for several other East Coast hip hop artists, including Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep, and Jay-Z. | Являясь основным альбомом эпохи, названной Ренессансом Восточного побережья, он открыл дорогу для ряда других музыкантов Восточного побережья, среди которых Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep и Jay-Z. |
The Duke employed Sir William Bruce to convert his Thirlestane Castle into a renaissance palace. | Герцог использовал архитектора, сэра Уильяма Брюса, для преобразования своего замка Терлстейн в ренессансный дворец. |
The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. |
However, Chambers's great work, begun even before he left Oxford and pursued for three decades, was a great examination of the history and conditions of English theatre in the medieval and Renaissance periods. | Однако его великое творчество, начатое еще до того, как он покинул Оксфорд и которое он проводил в течение трех десятилетий, было большим исследованием истории и условий английского театра в средневековый и ренессансный периоды. |
The original gothic fortress was rebuilt into a renaissance castle at the turn of sixteenth and seventeenth century by Jiří Lokšan of Lokšany. | Оригинальная готическая крепость была перестроена в ренессансный дворец в конце 16-17 веков Иржи Локшаном из Локшан. |
Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. |
The carved wooden doors of both the north and the south portals are masterpieces respectively of Gothic and Renaissance workmanship. | Резные деревянные двери северного и южного порталов являются шедеврами соответственно готического и ренессансного искусства. |
Mannerism differed from the Renaissance art in attraction to "not naturalistic abstraction". | Маньеризм отличался от ренессансного искусства в тяготении к «ненатуралистической абстракции». |
All of these musical distinctions and characterisations were in accordance with the longstanding traditions of the Renaissance orchestra, of which the large L'Orfeo ensemble is typical. | Все эти музыкальные различия и характеристики соответствовали давним традициям ренессансного оркестра, для которого типичен многочисленный ансамбль «Орфея». |
In Freiburg, the Renaissance council table (1546) and the figures of the seven public fountains (1547-60), considered the most significant ensemble of sculptural art from this period in Switzerland, are among his principal works. | Во Фрайбурге, в число его основных работ входят, стол Ренессансного совета (1546 года) и фигуры семи общественных фонтанов (1547-1560 гг.), которые считаются наиболее значительным ансамблем скульптурного искусства того периода в Швейцарии. |
Over the ages Italian literature had a vast influence on Western philosophy, beginning with the Greeks and Romans, and going onto Renaissance, The Enlightenment and modern philosophy. | Италия на протяжении веков имела значительное влияние на западную философию, начиная с Древней Греции и Древнего Рима, в продолжение ренессансного гуманизма, эпохи Просвещения и философии Нового времени. |
Both Henry and Francis wished to be seen as Renaissance princes. | Оба правителя - Генрих VIII и Франциск I - желали быть воспринимаемыми в качестве ренессансных Государей. |
Schott's model is in the tradition of many Renaissance and Baroque attempts at reconstruction of the temple by theological and architectural scholars. | Модель Шотта относится к традиции многих ренессансных и барочных попыток реконструкции Храма богословскими и архитектурными исследователями. |
"By abandoning the profile pose traditionally used in depictions of Renaissance women, Botticelli brought a new sense of movement into the portrait." | «Отказавшись от профиля, традиционно использовавшегося для ренессансных женских образов, Боттичелли принес в портрет новое ощущение движения». |
Renaissance Investment Management (RIM) was launched in January 2003. | Renaissance Investment Management существует с начала 2003 года. |
The lineup also includes bassist Brian Weaver from Silvertide and drummer Bruno Agra formerly of Revolution Renaissance. | В состав также входит басист Брайан Уивер из группы Silvertide и ударник Бруно Агра, бывший участник Revolution Renaissance. |
After graduating from high school in Thailand, she was cast as Maneechan, the main character in The Siam Renaissance, a 2004 film adaptation of the novel Thawiphop. | Когда она окончила среднюю школу, она была выбрана на ведущую роль в фильме The Siam Renaissance (англ.), второй по известности фильм в Таиланде. |
It is home of several five star hotels like Renaissance Caracas and Me by Meliá. | В Ла-Кастельяне располагается ряд 5-звёздочных отелей, таких как «Renaissance Caracas» или «Me by Meliá». |
The Renaissance Salzburg Hotel Congress Center is located in the immediate vicinity of the train station close to numerous famous sights, offering its guests an ideal location and wonderful amenities. | Отель Renaissance Salzburg Hotel Congress Center расположен в непосредственной близости от железнодорожного вокзала и многочисленных достопримечательностей, предлагая своим гостям идеальное... |
Giovanni Allegrini was the founder of the new wine producing 1960 - 80s Valpolicella experienced a real Renaissance of local wine producing due to Giovanni's persistence and consistency. | Основателем же нового поколения виноделов был Giovanni Allegrini, благодаря настойчивости и последовательности которого, в Valpolicella в 60-80х годах XX века начался современный ренессанс местного виноделия. |
Mr. Pier Benedetto Francese, Deputy Permanent Representative of Italy to the United Nations, highlighted the continuity of dialogue among civilizations and regarded the Italian Renaissance as an eclectic mix and interactions of civilizations. | Г-н Пьер Бенедетто Франчезе, заместитель Постоянного представителя Италии при Организации Объединенных Наций, подчеркнул непрерывный характер диалога между цивилизациями и назвал итальянский Ренессанс периодом эклектичного смешивания и взаимопроникновения цивилизаций. |
Close to the Hotel U Hvezdy there is the Renaissance villa Hvezda (star), built in 1555, to which the hotel's name refers. | Вблизи отеля U Hvezdy есть вилла эпохи ренессанс Hvezda (звезда), построенная в 1555 году, у которой отеля позаимствовал свое название. |
In 1621 Prince Gabriel Bethlen transformed and extended the Magna Curia Palace (also known as the Bethlen Castle) in Renaissance style. | В 1621 году трансильванский князь Габор Бетлен перестроил дворец Magna Curia (ставший с той поры «Замком Бетлена») в стиле Ренессанс. |
In addition to helping oversee Renaissance Group's strategic development in Russia, Mr. Yurgens is responsible for relationship management with Russian business and government leaders. | Помимо участия в руководстве стратегическим развитием «Ренессанс Групп» в России, г-н Юргенс отвечает за взаимодействие с представителями российского бизнеса и органов государственной власти. |
So you guys were talking about Italian renaissance. | Так вы говорили об Итальянском ренессансе? |
For seven years, Chinese officials and artists worked tirelessly to make this dream of a "renaissance" a glittering reality, and they exceeded all expectations. | В течение семи лет китайские чиновники и художники неустанно работали над тем, чтобы сделать эту мечту о "Ренессансе" сверкающей действительностью, и они превзошли все ожидания. |
They have a lot of aircrews at the Renaissance and I thought, | Там в Ренессансе живет много летных экипажей, и я подумал, |
He's staying at The Renaissance. | Он остановился в Ренессансе. |
Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. | Быть человеком Ренессанса - это было возможно только в Ренессансе. |