It smells like... the renaissance fair. |
А пахнет как... фестиваль ренессанса. |
In the 16th century, entire Bosnia was under Ottoman rule so the influences of renaissance and later baroque from west were extinguished. |
В 16 веке вся Босния входила в состав Османской империи, влияние Ренессанса и позднего барокко с запада было минимизировано. |
Originally it was a one-story building with signs of renaissance, which consisted of only five apartments. |
Сначала это было одноэтажное сооружение с признаками ренессанса, которое состояло только из пяти помещений. |
His solution was sweeping in scale and, inadvertently, laid the foundations of a scientific renaissance. |
Его решения были широкомасштабны... и ненароком... он заложил основы научного Ренессанса. |
We are sure that during this age of renaissance of nuclear energy the IAEA's role and importance will grow. |
Уверены, что в век ренессанса атомной энергетики роль и значение МАГАТЭ будут возрастать. |
Singapore is of the view that as the world enters an age of nuclear renaissance, a corresponding culture of nuclear safety must be established. |
Сингапур считает, что мир вступает в век ядерного ренессанса, поэтому необходимо сформировать соответствующую культуру обеспечения ядерной безопасности. |
But I can't believe you let Ted hang his jousting lance from the renaissance fair on your bedroom wall. |
Но я не могу поверить, что ты позволила Теду повесить рыцаркие мечи с ярмарки ренессанса в спальне. |
The New Orleans Jazz Museum enhances New Orleans' ongoing cultural renaissance by providing diverse resources for musicians and music lovers of all languages and nationalities. |
Новоорлеанский музей джаза является неотъемлемой частью культурного ренессанса Нового Орлеана, представляя различные ресурсы для музыкантов и любителей музыки всех культур, языков и национальностей. |
Not arrested, but, as I recall, you're known as quite the renaissance criminal. |
Не арестовывали, но как я знаю вы известены, как преступник ренессанса. |
We support African countries in their unremitting efforts to achieve all NEPAD objectives in light of their needs and the actual conditions for Africa's renaissance. |
Мы поддерживаем страны Африки в их упорных усилиях, направленных на достижение всех намеченных в рамках НЕПАД целей, с учетом их потребностей и реальных условий для обеспечения африканского ренессанса. |
The industrialized world must support the endeavour to bring about an Islamic renaissance, especially through adequate financial and technical assistance and larger trade opportunities. |
Индустриальный мир должен поддержать усилия по обеспечению исламского ренессанса, в частности на основе адекватной финансовой и технической помощи и более широких торговых возможностей. |
In the recent years of the so-called nuclear renaissance, a growing number of countries are expressing their interest in introducing or expanding nuclear power programmes. |
В последние годы так называемого ядерного ренессанса все большее число стран проявляют заинтересованность в создании или расширении программ использования ядерной энергии. |
The medieval and early renaissance period saw the widespread adoption of newly invented technologies as well as older ones which had been conceived yet barely used in the Classical era. |
В период Средневековья и раннего Ренессанса началось широкое внедрение как вновь разработанных, так и старых технологий, которые были придуманы ещё в классическую эпоху, но едва ли применялись тогда. |
In my new post, I will look forward to hearing any good news from this room and its success in facilitating the renaissance of disarmament and non-proliferation. |
На своем новом посту я буду рассчитывать услышать добрые вести из этого зала и о его успехе в облегчении ренессанса разоружения и нераспространения. |
It has been suggested to us that there will be something of a renaissance in nuclear energy, but that the necessary safeguards and framework for dealing with that are not in place. |
Нам было высказано предположение, что в ядерной энергетике будет происходить нечто вроде ренессанса, но тут еще не сформированы необходимые гарантии и структуры для того, чтобы иметь дело с этим. |
While the general concept of the building and the symmetrical composition of its main facade is based on academic principles, the facade is designed in the spirit of Romanticism, with elements of neo renaissance. |
Хотя общая концепция здания и симметричная композиция его переднего фасада основывается на принципах академизма, фасад оформлен в духе романтизма, с элементами ренессанса и неовизантийского стиля. |
The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. |
The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х. |
One member added, however, that as long as energy problems persisted, concerns over a "nuclear energy renaissance" were confined not only to the Middle East but also to all regions of the globe. |
Один из членов Совета добавил, однако, что, пока сохраняются проблемы энергии, обеспокоенность по поводу «ренессанса ядерной энергии» не ограничивается только Ближним Востоком, но касается всех регионов мира. |
It was obviously a thing that used to be done in Renaissance art. |
Очевидно, в живописи Ренессанса это делали. |
The hotel's architecture is inspired by Baroque and Renaissance influences. |
Архитектура отеля вдохновлена влияниями барокко и ренессанса. |
Center medieval European trade and finance, the city is often considered the birthplace of the Italian Renaissance. |
Центр средневековой европейской торговли и финансов, город часто считают местом рождения итальянского Ренессанса. |
The facade reflects the influence of the French Renaissance and partly the classical Western European Baroque. |
Фасад отражает влияние французского Ренессанса и отчасти классического западноевропейского барокко. |
In the Renaissance, more translations of Galen and Hippocrates directly from the Greek were made from newly available Byzantine manuscripts. |
В эпоху Ренессанса многие переводы Галена и Гиппократа с греческого были сделаны со ставших доступными византийских манускриптов. |
Without the Renaissance of an ancient dynasty and its return to political authority a human civilization it is doomed for extinction. |
Без ренессанса древней династии и возврата ее к политической власти человеческая цивилизация обречена на вымирание. |
The frescoes in the church are considered one of the best known Byzantine paintings of the Macedonian Renaissance. |
Фрески церкви считаются одними из самых известных византийских картин македонского ренессанса. |