Английский - русский
Перевод слова Renaissance
Вариант перевода Возрождение

Примеры в контексте "Renaissance - Возрождение"

Примеры: Renaissance - Возрождение
The United Nations renaissance remains in question. Возрождение Организации Объединенных Наций все еще находится под вопросом.
And, of course, we'll have a welcome reception to fete your renaissance. И, конечно, у нас будет прием для гостей чтобы отпраздновать твое возрождение.
A global nuclear renaissance is now a reality. С учетом этого глобальное атомное возрождение становится реальностью.
It suspended production in 1989 but received a short-lived renaissance in the early 1990s as a glossy tabloid. Издание журнала было приостановлено в 1989 году, но получило кратковременное возрождение в начале 1990-х годов в качестве глянцевого таблоида.
Passenger services then experienced a renaissance with the introduction of the high-speed InterCity 125 trains in the late 1970s and early 1980s. Пассажирские перевозки пережили возрождение с появлением высокоскоростных поездов InterCity 125 в конце 1970-х - начале 1980-х годов.
In particular, he was deeply impressed by the Italian renaissance. Больше всего его интересовало итальянское Возрождение.
New Jersey's alcohol industry is experiencing a renaissance, and recently enacted laws provide new opportunities for the state's wineries and breweries. Алкогольная промышленность Нью-Джерси переживает возрождение, и недавно принятые законы дают винодельням и пивоварням штата новые возможности.
But now a renaissance of their mindset is taking place, as climate change becomes common knowledge. Но сейчас происходит возрождение их мышления, по мере того как изменения климата становятся общеизвестными.
Like many of you here, I am trying to contribute towards a renaissance in Africa. Как и многие здесь присутствующие, я стараюсь внести свой вклад в возрождение Африки.
The Sultanate ushered in a period of Indian cultural renaissance. Во времена султанатов произошло культурное возрождение Индии.
There is a boom in construction and the country is witnessing the renaissance of its cultural, artistic, touristic, and educational institutions. Бурными темпами развивается строительство, и страна переживает возрождение своих культурных, художественных, туристических и образовательных институтов.
It is therefore not surprising that the acceleration of democratization and the renaissance of the idea of democracy have met with some resistance. Поэтому неудивительно, что ускорение темпов демократизации и возрождение идеи демократии сталкиваются с определенным противодействием.
Together with the programme and budgets for the biennium 1998-1999, it marked UNIDO's renaissance with a more focused and streamlined set of activities. Вместе с программой и бюджетами на двухгодичный период 1998-1999 годов этот план знаменует собой возрождение ЮНИДО, которая стала более целеустремленной и упорядоченной в плане осуществляемой деятель-ности.
There was thus something highly symbolic in the fact that UNCTAD's renaissance should have taken place in the homeland of President Nelson Mandela. Таким образом, есть нечто глубоко символичное в том, что возрождение ЮНКТАД произошло на родине президента Нельсона Манделы.
We celebrate its remarkable renaissance and growth, especially for such a small country and after only 59 years of existence. Мы празднуем его выдающееся возрождение и рост, особенно для такой небольшой страны и после всего лишь 59 лет существования.
However, at the same time, a quiet renaissance of positive leadership has emerged on the continent. В то же время, однако, на континенте началось спокойное возрождение позитивного руководства.
The renaissance that the Economic and Social Council has been experiencing in the last three years is very gratifying and must be sustained. Возрождение, которое переживает Экономический и Социальный Совет в течение трех последних лет, вселяет надежду, и этот процесс необходимо поддерживать.
The renaissance seen in local affairs has been another promising development that has far-reaching economic and political implications. Положительным моментом является также возрождение местных структур, что имеет далеко идущие экономические и политические последствия.
We welcome this true renaissance in Somalia and we express our best wishes for the return of a lasting peace in that fraternal country. Мы приветствуем это подлинное возрождение Сомали и выражаем наилучшие пожелания восстановления прочного мира в этой братской стране.
Lastly, the renaissance is about protecting the environment of our continent and ensuring the sustainable use of our natural resources. И наконец, это возрождение будет содействовать защите окружающей среды на нашем континенте и обеспечению устойчивого использования наших природных ресурсов.
He championed development, comprehensive renaissance and diversification of the national economy. Он выступал за развитие, всеобъемлющее возрождение и диверсификацию национальной экономики.
Self-exiled Nigerians had been called upon to return home and join in national efforts at democratization and economic renaissance. Нигерийцам, которые покинули страну, было предложено вернуться на родину и принять участие в национальной деятельности, направленной на демократизацию и возрождение экономики.
At the present juncture, one sees nuclear power simultaneously witnessing stagnation, renaissance and growth in different parts of the world. В настоящее время в различных регионах мира можно одновременно наблюдать застой, возрождение и развитие атомной энергетики.
The representative of the Czech Republic explained that the environmental and sustainable development renaissance of the country had begun in 1990. Представитель Чешской Республики пояснил, что экологическое возрождение и устойчивое развитие его страны началось в 1990 году.
The "nuclear renaissance" posed challenges to the non-proliferation regime, human safety and the environment. "Ядерное возрождение" представляет угрозу для режима нераспространения, безопасности человека и окружающей среды.