The design of the church in Amsterdam Renaissance style is by Hendrick de Keyser, who was also buried in the church in 1621. |
Храм построен в стиле амстердамского ренессанса архитектором Хендриком де Кейзером, который был похоронен в церкви в 1621 году. |
Through his father, he was nephew of both Isabella d'Este, "the First Lady of the Renaissance", and Cardinal Ippolito d'Este. |
По отцовской линии был племянником Изабеллы д'Эсте («первой дамы эпохи Ренессанса») и кардинала Ипполито I д'Эсте. |
In 1996, she and Jay P. Lefkowitz organized the first Dark Ages Weekend in response to Renaissance Weekend. |
В 1996 году она и Джей П. Лефковиц организовали первые выходные Темного века в ответ на выходные Ренессанса. |
Then Jenkins completed a suite of three movements in the form of a concerto grosso for string orchestra, named Palladio, in reverence of the Renaissance architect. |
Впоследствии Дженкинс закончил сюиту из трех частей в жанре «concerto grosso» для струнного оркестра, и назвал работу «Palladio», в честь архитектора Ренессанса. |
Doménikos Theotokópoulos (Greek: Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; October 1541 - 7 April 1614), most widely known as El Greco ("The Greek"), was a painter, sculptor and architect of the Spanish Renaissance. |
Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; 1541 - 7 апреля 1614), более известный как Эль Греко (исп. El Greco, буквально «Грек») - живописец, скульптор и архитектор эпохи Испанского Ренессанса. |
The temple is built in the Romanesque style, and it contains many Gothic elements as well as later Renaissance and baroque details. |
Храм построен в романском стиле, хотя также содержит и множество готических элементов, а также детали, характерные для позднего Ренессанса и барокко. |
Paul Strathern, The Medici: Godfathers of the Renaissance, London: Vintage books, 2003, pp. 403. |
Пол Стретерн: Медичи: крёстные отцы Ренессанса, Лондон: Vintage Books, 2003, с. 403. |
But a phenomenon started in the 13th century, mainly in the Renaissance, in the West, that caused the biggest identity crisis in the history of humankind. |
Феномен, который берёт своё начало в 13 веке, главным образом на западе, в эпоху Ренессанса, привёл к величайшему кризису личности в истории всего человечества. |
The building houses the Museo Alcázar de Diego Colón, whose collection exhibits the Caribbean's most important ensemble of European late medieval and Renaissance works of art, which were acquired in the 1950s. |
Ныне в здании бывшей резиденции размещён Музей Алькасар де Диего Колон (исп. Museo Alcázar de Diego Colón), собрания которого составляют предметы искусства, датируемые поздним средневековьем и эпохой Ренессанса, которые были приобретены музеем в 1950-е годы. |
And Galileo and his ilk are poised at the cusp of the Renaissance. |
И Галилей, и иже с ним, стояли на пороге Ренессанса. |
You've had quite a year - the Renaissance Faire, the French delegation, and most important, stopping the merger - you saved this town from the Gaineys, from extinction. |
У тебя был сложный год: Ярмарка Ренессанса, делегация из Франции, и главное ты остановил слияние, ты спас этот город от Гэйни, от исчезновения. |
Adapting the classical grandeur of Renaissance sculpture and the dynamic energy of the Mannerist period, Bernini forged a new, distinctly Baroque conception for religious and historical sculpture, powerfully imbued with dramatic realism, stirring emotion and dynamic, theatrical compositions. |
Соединив классическое великолепие скульптур Ренессанса и динамичную энергию периода маньеризма, Бернини создал новую концепцию для религиозных и исторических скульптур, наполненных драматическим реализмом, волнующими эмоциями и с динамичной сценической композицией. |
But the Renaissance period was good, it was active, exciting, good film, you can make films out of it. |
Но период Ренессанса был приятным, он был продуктивным и захватывающим, хорошие фильмы, по нему можно снять хорошие фильмы. |
The art of perfumery prospered in Renaissance Italy, and in the 16th century, Italian refinements were taken to France by Catherine de' Medici's personal perfumer, Rene le Florentin. |
Искусство парфюмерии процветало в эпоху Ренессанса в Италии, а в XVI веке итальянские продукты и разработки были вывезены во Францию личным парфюмером Катерины Медичи Рене Флорентийцем. |
In Anno 1404, these zones are inspired by, though not intended to be historically accurate to, northwestern Renaissance Europe and the medieval Near East, referred to as the Occident and the Orient respectively. |
В Anno 1404 эти зоны были вдохновлены, хоть и без претензии на историческую точность, северо-западной Европой эпохи Ренессанса и средневековым Ближним Востоком, упоминаемыми как Европа и Восток соответственно. |
In Renaissance Europe, Vesalius (1514-1564), René Descartes (1596-1650), Thomas Willis (1621-1675) and Jan Swammerdam (1637-1680) also made several contributions to neuroscience. |
В эпоху Ренессанса в Европе Андреас Везалий (1514-1564), Рене Декарт (1596-1650) и Томас Уиллис (1621-1675) также внесли свой вклад в развитие нейробиологии. |
«IN PIVO VERITAS», a one-act ballet to the Celtic folk music and the music of Renaissance, 2011. |
«IN PIVO VERITAS» балет в одном действии на ирландскую народную музыку и музыку эпохи Ренессанса, 2011. |
Did you know that during the Renaissance... women used to put poison into their eyes? |
Ты знал, что в эпоху Ренессанса... женщины капали яд себе в глаза? |
In the case of painting, the two-dimensional reality of their medium lead to an increasing emphasis on flatness, in contrast with the illusion of depth commonly found in painting since the Renaissance and the invention of pictorial perspective. |
В случае с живописью, двухмерная реальность приводит к усилению акцента на плоскостность, в отличие от иллюзии глубины, обычно встречающейся в живописи со времен Ренессанса и изобретения живописной перспективы. |
In the lateral chapels there are two Gothic retables (c., 1507); one Italian Renaissance retable (16th century); one late Renaissance retable (1610, polycromed in 1617); and five Baroque retables (1642, 1683, 1685). |
Боковые капеллы выполнены в готическом (две, 1500 и 1507 годов), итальянского ренессанса (XVI век), Позднего Возрождения (1610 год) и в стиле барокко (пять: 1642, 1683 и 1685 годов). |
The building was created in the Renaissance style and got the name Zum grünen Wald, to the green forrest, and gave the whole Grunewald (forest) its name. |
Здание в стиле раннего ренессанса получило название «У зелёного леса» (нем. Zum grünen Wald) и дало название всему лесному массиву Груневальд (нем. Grunewald). |
Renaissance painting was introduced in Poland by many immigrant artists, like Lucas Cranach, Hans Dürer and Hans von Kulmbach, and practiced by such Polish painters as Marcin Kober (a court painter of king Stefan Batory). |
Живопись Ренессанса была представлена в Польше многими художниками-иммигрантами, такими как Лукас Кранах, Ганс Дюрер и Ганс фон Кульмбах, и применена такими польскими художниками, как Марцин Кобер (придворным художником короля Стефана Батория). |
These buildings reflect either Indo-Saracenic influence (like Patna Museum and the state Assembly), or overt Renaissance influence like the Raj Bhawan and the High Court. |
Большинство из этих зданий отражали либо индо-сарацинское влияние (Музей Патны и Собрание штата), либо явное влияние Ренессанса как Радж Бхаван и Верховный суд. |
After the success of our Royal Renaissance series, I thought, "why not brushed brass for the valet rods?" |
После успеха нашей серии Королевского Ренессанса я подумала: "А почему бы не использовать расписную латунь для реек?" |
They want an American renaissance! |
Они жаждут американского ренессанса! |