Английский - русский
Перевод слова Removing
Вариант перевода Устранение

Примеры в контексте "Removing - Устранение"

Примеры: Removing - Устранение
Development is therefore fundamentally about removing barriers and expanding choices. Таким образом, развитие прежде всего предполагает устранение барьеров и расширение возможностей выбора.
Creating an enabling environment involves more than removing obstacles. Создание благоприятных условий для развития предпринимательства подразумевает не только устранение существующих препятствий.
Therefore, removing these inefficiencies would reduce the costs of default and increase borrowing costs. Поэтому устранение этих недостатков уменьшит сопряженные с дефолтом затраты и увеличит затраты по займам.
The Preferential Trade Agreement envisages cutting import tariffs and removing non-tariff and para-tariff barriers in order to boost trade among the member States. Преференциальное торговое соглашение предусматривает снижение импортных пошлин и устранение нетарифных и паратарифных барьеров для активизации торговли между государствами-членами.
The challenge of removing the stigma and the taboo associated with HIV/AIDS had been extremely difficult, but efforts to educate the public continued. Устранение связанных с ВИЧ/СПИДом предрассудков и запретов является крайне сложной задачей, но усилия по просвещению общественности продолжаются.
Such activities should support a multi-stakeholder dialogue aiming at removing any barriers to access to justice. Такие мероприятия должны способствовать проведению многостороннего диалога, направленного на устранение препятствий в доступе к правосудию.
Hence, removing creative expressions from public access is a way to restrict artistic freedom. Таким образом, устранение публичного доступа к творческому самовыражению является одним из способов ограничить свободу творчества.
Our new primary directive becomes removing all impediments to the plant. Наша новая основная задача: устранение помех в работе электростанции.
Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement. Другие возможные решения включают повышение возраста выхода на пенсию и устранение стимулов для досрочного выхода на пенсию.
He would seek to redraft paragraphs 6 and 13, restoring the reference to removing obstacles. Он постарается переформулировать пункты 6 и 13, восстановив ссылку на устранение препятствий.
The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. Во-вторых, устранение препятствий, стоящих на пути решения проблемы гендерного неравенства в области образования и укрепления учебных программ при обучении девочек.
Experience suggests that a gradual approach to removing such constraints is most effective. Опыт показывает, что наиболее эффективным является подход, предусматривающий постепенное устранение таких препятствий.
Supporting project development aimed at removing barriers to implement energy efficiency improvements in Belarus in order to mitigate global climate change. Цель проекта - разработка проекта, направленного на устранение препятствий на пути внедрения механизмов повышения энергетической эффективности в республике Беларусь в целях предотвращения глобального изменения климата.
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women's participation in the workforce. Мы призываем представителей власти начать действовать и начать проводить политику, направленную на устранение препятствий трудовой деятельности женщин.
Other imperatives include shrinking the budget deficit, removing internal barriers to trade, and encouraging private investment. Среди других императивов сокращение бюджетного дефицита, устранение внутренних барьеров для торговли и поощрение частных инвестиций.
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place. Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
Reforming the army meant removing men who maintained Chiang's position as commander-in-chief. Реформа армии означала устранение людей, поддерживающих Чан Кайши в качестве главнокомандующего.
Any reform process must be aimed at removing the existing imbalance and inequality in the membership of the Security Council. Процесс любой реформы должен быть направлен на устранение существующих диспропорций и неравенства в Совете Безопасности.
Thus removing one item would certainly weaken the others. Таким образом, устранение одного из компонентов неизбежно ослабит другие.
The focus now shifts to the implementation of the Platform and to removing obstacles to its fulfillment that exist in each country. Сейчас внимание направлено на осуществление Платформы действий и устранение препятствий на этом пути, которые существуют в каждой стране.
In the early 80s major amendments were brought to our Civil Code with a view to removing any discrimination against married women. В начале 80-х годов в Гражданский кодекс Маврикия были внесены существенные поправки, направленные на устранение какой бы то ни было дискриминации в отношении замужних женщин.
The primary responsibility for removing the threat of a nuclear holocaust, however, rests with the nuclear-weapon States. Тем не менее, главная ответственность за устранение угрозы ядерной катастрофы лежит на государствах, обладающих ядерным оружием.
Providing that assistance and removing mines constitute the great task of the years to come. Предоставление такой помощи и устранение мин - вот та великая задача, решать которую необходимо в предстоящие годы.
Five of these Parties also proposed projects that aim at removing energy conservation and efficiency barriers. Пять из этих Сторон также предложили проекты, предусматривающие устранение барьеров в деятельности по энергосбережению и повышению энергоэффективности.
It means removing the causes of war and conflict. Это подразумевает устранение причин, вызывающих войны и конфликты.