Английский - русский
Перевод слова Remote
Вариант перевода Дистанционный

Примеры в контексте "Remote - Дистанционный"

Примеры: Remote - Дистанционный
Cost reduction of production of national environmental data through replacement by remote sensing-derived data Сокращение затрат по переходу на дистанционный мониторинг для получения данных по странам о состоянии окружающей среды
Over the last few months, the Secretariat has been hopeful that this argument can be countered with a technologically advanced and cost-effective solution: remote interpretation from another duty station. В последние несколько месяцев у Секретариата появилась надежда на то, что в противовес этому аргументу может быть предложено предусматривающее использование современных технических средств и эффективное с точки зрения затрат решение: дистанционный устный перевод из другого места службы.
Implementing the Integrated Library Management System (ILMS) for all UN Libraries and designing a "virtual library" allowing remote access to full-text information. Внедрение комплексной системы управления библиотечным обслуживанием во всех библиотеках Организации Объединенных Наций и создание «библиотеки без стен», обеспечивающей дистанционный доступ пользователей к информации в полном ее объеме.
The use of remote monitoring techniques is an emerging issue that increasingly confronts UNHCR in new operations, due to security reasons and inaccessibility of some locations. Дистанционный мониторинг все чаще применяется УВКБ в новых операциях из соображений безопасности и недоступности некоторых районов.
And Magnus' remote triggering device. И дистанционный пульт управления Магнуса.
He's got himself a little remote control. У него есть дистанционный пульт.
The K-Area Materials Storage is the first plutonium storage facility in the world to implement remote monitoring, which enabled IAEA to expand its remote-monitoring techniques. Хранилище КАМС - это первый в мире объект по хранению плутония, на котором был применен метод дистанционного мониторинга, позволивший МАГАТЭ распространить дистанционный контроль на другие объекты.
The expert system of radiation remote monitoring providing the remote identification of sources of little intensity radio-activity with visualization of their spatial distribution and identification of isotope composition according to spectrum of gamma-ray emanation is suggested. Данная экспертная система обеспечивает радиационный дистанционный мониторинг, дистанционное выявление источников радиоактивности малой интенсивности с визуализацией их пространственного распределения и идентификации изотопного состава по спектру гамма-излучения.
The Department for General Assembly and Conference Management indicated that the decision not to use remote interpretation was made on the basis of General Assembly resolution 57/283 B of 15 April 2003, requesting the Secretary-General not to conduct further pilots on remote interpretation until technological developments so warranted. Вместе с тем руководство Департамента заверило УСВН, что за развитием техники ведется пристальное наблюдение и что оно намерено в ближайшем будущем вновь опробовать дистанционный устный перевод.
Any possible financial advantage of remote interpretation will probably be connected with economies in travel and subsistence allowance costs. Likewise, the proposed medium-term plan for the period 2002-20054 views remote interpretation as a complement, rather than as an alternative, to on-site services. Аналогично следует отметить, что в предлагаемом среднесрочном плане на период 2002-2005 годов4 устный дистанционный перевод рассматривается в качестве дополнительного, а не альтернативного средства обслуживания на местах.
It was the first time that a major United Nations conference of this size employed remote translation across continents (at an estimated cost-saving of $222,800). Впервые крупная конференция Организации Объединенных Наций подобного масштаба использовала дистанционный перевод через континенты (по оценкам, экономия составила 222800 долл. США).
The Department nevertheless does its best to make use of home translation (less expensive than bringing freelance translators in to work in the Registry) and remote translation (performed by other linguistic departments within the United Nations system). Вместе с тем Департамент делает всё, чтобы использовать надомный (он обходится дешевле, чем привлечение переводчиков-фрилансеров на работу в сам Секретариат) и дистанционный (он выполняется другими лингвистическими департаментами в системе Организации Объединенных Наций) письменный перевод.
Interior changes include softer leather upholstery, new interior colours, high-quality metal door sills with Mercedes-Benz lettering and embossed aluminium trim elements, removable luggage cover, optional remote boot-lid release. Изменения интерьера включают мягкий кожаный салон, новые цвета оформления, высококачественные металлические дверные пороги с надписью «Mercedes-Benz», рельефные элементы отделки из алюминия и дополнительный дистанционный спуск крышки багажника.
Supplementary measures such as the use of radioactivity-detecting portals on access roads and remote monitoring were discussed in the 2004 Preparatory Committee paper submitted by the United Kingdom. Дополнительные меры, такие, как установка радиационных детекторов в проходных пунктах и дистанционный мониторинг, были обсуждены в документе, представленном Соединенным Королевством на сессии Подготовительного комитета в 2004 году.
Some people disapproved of remote interpretation and translation and of computer-assisted translation, but technological improvements which might benefit all the Member States could not be cold-shouldered. Некоторые отвергают дистанционный устный и письменный перевод и машинный перевод, однако нельзя уйти от технологических новшеств, которые могли бы быть полезными для государств-членов.
The remote indicator, which comprises three-sided or two-sided angled reflectors, works in conjunction with a string of infrared light-emitting diodes and photodiodes arranged around the perimeter of a data output device: a monitor, television or projection screen. Дистанционный указатель, включающий в себя трех либо двугранные уголковые отражатели работает в паре с гирляндой, состоящей из инфракрасных светодиодов и фотодиодов и размещаемой по периметру устройства вывода информации: монитора, телевизора или экрана проектора.
In the first tests the technology allowed the end user remote access with light local infrastructure requirements, including a personal computer with communication software installed and a telecommunications link, either by land-line or satellite. В ходе первых проверок технология позволила конечному пользователю получить дистанционный доступ при наличии несложной местной инфраструктуры, включая персональные компьютеры с коммуникационным программным обеспечением и телекоммуникационной связью, осуществляемой с помощью либо наземной линии, либо спутника.
Since remote interpretation could be a useful and cost-effective tool even in the near future, it was regrettable that the Geneva-Nairobi experiment planned for the first half of 2000 had not taken place. Бразилия считает, что дистанционный перевод может быть полезным и эффективным с точки зрения кратковременных затрат, и с сожалением отмечает, что не был осуществлен эксперимент Женева - Найроби, который предусматривалось провести в первом полугодии 2000 года.
In the accommodation and working spaces, however, and in the tweendeck immediately below the freeboard deck, remote control shall not be required. Однако в жилых и служебных помещениях, а также в помещениях, расположенных в твиндеке непосредственно под палубой надводного борта, дистанционный привод не требуется.
As (2) + an enhanced short transient test cycle roadworthiness tests or remote roadside sensing of vehicle emissions; З) Как 2) + испытания на пригодность автомобилей к эксплуатации на дорогах, проводимые в рамках расширенного цикла оперативных испытаний, или дистанционный дорожный контроль за выбросами автотранспортных средств;
These were expected to provide data and computer transfers, facsimile, Internet and World-Wide-Web services, video-conferencing facilities and remote database access. Предполагается, что они будут обеспечивать передачу данных, компьютерную и факсимильную связь, услуги Интернета и Всемирной компьютерной сети, проведение видеоконференций и дистанционный доступ к базам данных.
The experiment established that remote interpretation had a cumulative effect on interpreters' health, pointing to stress, fatigue, eyestrain, loss of concentration, lack of motivation and overall anxiety. В ходе эксперимента было установлено, что дистанционный устный перевод оказывает совокупное воздействие на здоровье устных переводчиков и ведет к стрессам, общей усталости, усталости глаз, утрате концентрации внимания, отсутствию мотивации и состоянию общей тревоги.
Higher satisfaction levels were found for basic office applications, equipment, telephone and e-mail services and lower levels were found for services such as remote access and training. Более высокие показатели уровня удовлетворенности обслуживанием зафиксированы в сфере обслуживания основных офисных приложений, оборудования, телефонной связи и электронной почты, а более низкие - в сфере таких услуг, как дистанционный доступ и обучение сотрудников.
The Library will expand the local area network (LAN) potential of the "library without walls", so that remote users can directly access from their offices the Library's on-line catalogue, an increased collection of CD-ROMs and other information resources. Библиотека будет расширять потенциал локальной сети электронной библиотеки, с тем чтобы обеспечить прямой дистанционный доступ пользователей со своего места работы к электронному каталогу библиотеки, расширяющимся фондам на КД-ПЗУ и другим информационным ресурсам.
While the concept is alive and well, from a practical point of view, remote interpretation, as opposed to videoconferencing-based interpretation, is still not part of the general picture. Несмотря на свою концептуальную живучесть, с практической точки зрения дистанционный устный перевод в отличие от устного перевода в рамках видеоконференции по-прежнему не получил широкого распространения.