Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. |
Мартиника, удаленный остров в Карибском море в 22 часах лета на самолете. |
VPN connectivity provides end-users with remote access services to the Mission's corporate network. |
Подключение к виртуальной частной сети обеспечивает конечным пользователям удаленный доступ к общей сети Миссии. |
The Board also allowed remote viewing of internal audit reports, with due respect for confidentiality. |
Совет также разрешил удаленный просмотр отчетов о внутренней ревизии при условии должного соблюдения конфиденциальности. |
In this sense, a virtual library provides remote access to the content and services of libraries and other information resources. |
В этом смысле виртуальная библиотека дает удаленный доступ к информационному наполнению и услугам библиотек и других информационных ресурсов. |
I've locked out remote access to all of our computers. |
Я заблокировал удаленный доступ для всех наших компьютеров. |
The whole complex is remote, useless and uninhabited. |
Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый. |
I've come to one of the most isolated regions of the Philippines to visit the remote hilltop town of Sagada. |
Я прибыл в один из наиболее изолированных регионов Филиппин, дабы посетить удаленный город Сагада. |
It's a remote spit of land about ten miles up the coast. |
Это удаленный участок земли, примерно в десяти милях к побережью. |
I used remote access to put a message on the screen. |
Я отправил на дисплей сообщение через удаленный доступ. |
Note: If a remote SQL Server 2005 was chosen, DPM will use the Reporting Services on that server. |
Примечание: Если выбрать удаленный SQL Server 2005, то DPM будет использовать службы Reporting Services на этом сервере. |
Every time you put that little earpiece in, we have remote access to your temporal lobe. |
Каждый раз, когда ты вставляешь наушник, мы получаем удаленный доступ к твоей височной доле. |
RemoteGin payment is another program that supports remote access to a Windows machine via the Internet. |
RemoteGin оплаты другую программу, которая поддерживает удаленный доступ к машине Windows через Интернет. |
We have uncommented the cron and tty lines and added a remote logging server. |
Мы раскомментировали строки cron и tty, и добавили удаленный сервер журналирования. |
DenyHosts does not correctly parse log entries, potentially causing a remote Denial of Service. |
DenyHosts некорректно обрабатывает регистрационные записи, поэтому возможно выполнить удаленный отказ от обслуживания. |
If you use ssh to login to the remote host then the DISPLAY is automatically set correctly. |
Если вы используете ssh для входа на удаленный хост, тогда переменная DISPLAY устанавливается автоматически. |
The mobile apps provide importing of photos and video taken on the device, and remote access to the contents of your MediaFire account. |
Мобильные приложения обеспечивают импорт фотографий и видео, снятых на устройстве, и удаленный доступ к содержимому Вашей учетной записи MediaFire. |
At that, remote monitoring or interference in the system are practiced only in case of occurrence of a failure or a problem situation. |
При этом удаленный мониторинг или вмешательство в систему выполняется только в момент возникновения какой-либо аварии или проблемной ситуации. |
The remote agent received the required testing history from the tester, thus there is no need for multiple requests to the server. |
Необходимую для тестирования историю удаленный агент получает от тестера, таким образом, многократных обращений к серверу нет. |
BlackBerry Service is a remote access to your personal or corporate e-mail right from your mobile phone. |
Услуга BlackBerry - это удаленный доступ к Вашей персональной или корпоративной электронной почте непосредственно с мобильного телефона. |
"ProView" monitoring system allows carrying out of the remote monitoring and operation of all Wincor Nixdorf ATMs. |
Система мониторинга «ProView» позволяет осуществлять удаленный мониторинг и управление всей линейки банкоматов Wincor Nixdorf. |
Notice: After WinRoute has been remotely configured, the rule allowing remote access will be removed. |
Примечание: после удаленной настройки WinRoute правило, позволяющее удаленный доступ, будет удалено. |
Property that shows remote URL or local file path of this file or stream. |
Свойство, указывающее удаленный адрес или локальный путь к этому файлу или потоку. |
FLEX-Integration offers a comprehensive service, including remote monitoring and management of data center resources, eliminating incidents and planned maintenance engineering and IT systems. |
"ФЛЕКС-Интеграция" предлагает комплексный сервис, включающий удаленный мониторинг и управление ресурсами дата-центра, устранение инцидентов и плановое обслуживание инженерных и ИТ-систем. |
The remote process is already running; it cannot be started a second time. |
Удаленный процесс уже выполняется; его невозможно запустить второй раз. |
A "ping" is sent to a remote computer to see if it responds. |
"Пинг" отправляется на удаленный компьютер, чтобы видеть, насколько он отвечает. |