Английский - русский
Перевод слова Remittance
Вариант перевода Перевода денежных средств

Примеры в контексте "Remittance - Перевода денежных средств"

Примеры: Remittance - Перевода денежных средств
There are no financial remittance systems other than those provided by banks and licensed money-changing establishments. Кроме банков и лицензированных пунктов обмена валюты других систем перевода денежных средств не имеется.
It was therefore important to ensure easy access to safe remittance channels and lower the administrative costs. Поэтому важно обеспечить свободный доступ к безопасным каналам перевода денежных средств и снизить административные издержки.
Alternative remittance systems are known by many terms, but all share the same operational characteristics. Альтернативные системы перевода денежных средств известны под различными названиями, однако всем им присущи схожие особенности функционирования.
The guidance also requested Member States to provide details of restrictions or regulations applicable to alternative remittance systems such as hawalas. В Руководстве содержалась также просьба к государствам-членам представить подробную информацию об ограничениях или положениях, касающихся альтернативных систем перевода денежных средств, таких, как «хавалы».
Alternative remittance systems such as 'Hawala' are subject to the Money Laundering Regulations 2001. На деятельность альтернативных систем перевода денежных средств, таких, как «хавала», распространяется действие Постановления о борьбе с отмыванием денег 2001 года.
Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative remittance systems. Какие меры или механизмы регламентируют деятельность альтернативных систем перевода денежных средств
For effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution, States are required, inter alia, to regulate alternative money remittance services such as hawala. Вопрос: Для эффективной реализации Подпункта 1(а) Резолюции, Государства должны также, среди прочего, регулировать альтернативные службы перевода денежных средств, такие к примеру как «хавала».
Efforts should be made in focusing on topics related to criminalizing financial illegal activities, money-laundering and freezing and confiscating assets, and to the regulation and control of alternative remittance systems. Необходимо сосредоточить внимание на вопросах, касающихся криминализации незаконной финансовой деятельности, отмывания денег, замораживания и конфискации активов и регулирования и контроля работы альтернативных систем перевода денежных средств.
The Monitoring Team believes that these States have all taken concrete and effective action to implement the financial measures with respect to alternative remittance systems. Группа по наблюдению считает, что все эти государства предприняли конкретные и эффективные действия по осуществлению финансовых мер в отношении альтернативных систем перевода денежных средств.
The three important informal sectors focused on by the FA TF are charities, alternative remittance systems, and cash couriers. Тремя важными неофициальными секторами, на которых сосредоточивает свое внимание ЦГФМ, являются благотворительная деятельность, альтернативные системы перевода денежных средств и курьеры, перевозящие наличные средства.
It cannot be established if Papua New Guinea has an alternative remittance system or systems similar to a kind known as Hawala. Нет возможности установить, существуют ли в Папуа - Новой Гвинее альтернативные системы перевода денежных средств или системы, аналогичные «хавале».
The Group noted that Al-Qaida was adapting to the tightening of international financial structures, especially by using alternate remittance systems such as hawala to transfer money. Группа указала, что «Аль-Каида» приспосабливается к укреплению международных финансовых структур, особенно путем использования альтернативных систем перевода денежных средств, таких, как хавала.
The licensing, registration and auditing regulations for alternative remittance systems; положения о лицензировании, регистрации и проверке альтернативных систем перевода денежных средств;
Alternative remittance systems such as hawala are used extensively all over the world and provide a quick and cheap way to transfer money. Альтернативные системы перевода денежных средств, такие, как хавала, широко используются во всем мире и представляют собой канал для быстрого и дешевого перевода денег.
There are allegations, as yet unconfirmed by the Group, that al-Qa'idah has diversified its global financial transactions into trading in gold and precious stones, and is using alternative remittance systems in addition to the formal banking system. Есть сообщения, которые пока не подтверждены Группой, о том, что «Аль-Каида» диверсифицирует свои глобальные финансовые операции и перешла на торговлю золотом и драгоценными камнями и использует альтернативные механизмы перевода денежных средств наряду с официальной банковской системой.
The administration has recommended the incorporation of a clause in the draft recognition and cooperation agreement that calls for a remittance date that is closer to the balance sheet date of 30 April than 31 August. Администрация рекомендовала включить в проект соглашения о признании и сотрудничестве положение, в соответствии с которым день перевода денежных средств был бы смещен ближе ко дню подведения баланса, т.е к 30 апреля, а не к 31 августа.
The CTC would therefore welcome receiving a detailed outline of the relevant implementing measures adopted by the national authorities in Saudi Arabia for the implementation of FATF special recommendation VI on alternative remittance systems. КТК хотел бы в этой связи получить подробную информацию о соответствующих мерах, принятых компетентными органами Саудовской Аравии в целях выполнения специальной рекомендации VI ЦГФН об альтернативных системах перевода денежных средств.
The Monitoring Team estimates that Member States have provided about 60% of the information required overall, but less than this in respect to non-financial entities, charities, alternative remittance systems and precious commodities. Группа по наблюдению полагает, что государства-члены представили около 60 процентов всей необходимой информации, но меньше информации было представлено в отношении нефинансовых организаций, благотворительных обществ, альтернативных систем перевода денежных средств и драгоценностей.
1.4 With regard to the effective implementation of par. 1, the CTC would appreciate receiving an outline of the regulations which govern informal banking practices and alternative remittance agencies involved in the transfer of funds in Belgium. Что касается эффективного осуществления пункта 1, то КТК просит предоставить ему информацию о положениях, регулирующих банковскую практику неформального характера и альтернативные системы перевода денежных средств, которые занимаются переводом средств в Бельгии.
While the Convention against Corruption and the FATF recommendations are quite detailed and clear on the obligation of Member States to regulate and supervise alternative remittance systems, the practical implementation of the requirements remains a challenge. Хотя в Конвенции против коррупции и рекомендациях ФАТФ довольно подробно и четко изложено обязательство государств-членов регулировать и контролировать альтернативные системы перевода денежных средств, по-прежнему есть проблемы с практическим выполнением этих требований.
Reports submitted under resolution 1455 by States that are the principal source of remittances show a trend towards insisting that those who operate alternative remittance systems do so subject to the regulations that apply to the formal banking system. В докладах по резолюции 1455, представляемых государствами, являющимися основным источником переводов денежных средств, как правило, указывается на то, что функционирование альтернативных систем перевода денежных средств осуществляется при соблюдении нормативных положений, действующих в отношении официальной банковской системы.
The number of violations discovered and the steps taken (if any) to enhance the regulatory framework for alternative remittance systems; количество выявленных нарушений и принятые по ним действия (если таковые имели место) в целях укрепления нормативной базы альтернативных систем перевода денежных средств;
Commercial banks are the most expensive remittance channel, with an average cost of 12.1 per cent, while post offices are the cheapest, with an average cost of 4.7 per cent (figure 8). Коммерческие банки - самый дорогой канал перевода денежных средств, при средних тарифах в 12,1%, в то время как почтовые ведомства - самый дешевый канал, при среднем тарифе в 4,7% (диаграмма 8).
Mindful of the importance of such remittances, Benin calls on the international community to support the Ministerial Declaration of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries on migrant remittances, particularly the initiative to establish a migrant remittance observatory for least developed countries. Учитывая важную роль таких денежных переводов, Бенин призывает международное сообщество поддержать министерскую декларацию Конференции на уровне министров наименее развитых стран по вопросу о денежных переводах, в частности инициативу по созданию центра перевода денежных средств мигрантов в наименее развитые страны.
(c) States that reported having some restrictions or regulations on informal remittance systems, such as the obligation to report to the competent authorities or obtain from the Central Bank prior authorization to operate. с) государства, которые сообщили о наличии определенных ограничений и положений в отношении неофициальных систем перевода денежных средств, включая, например, обязанность информировать соответствующие власти или получать от центрального банка предварительное разрешение на осуществление своей деятельности.