Английский - русский
Перевод слова Remittance
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Remittance - Перевод"

Примеры: Remittance - Перевод
It was, rather, my final remittance that I was interested in. Меня интересует, скорее, мой последний перевод.
Persons conducting illegal remittance or money-changing business would be referred to CAD for investigation. Информация о лицах, осуществляющих незаконный перевод или обмен средств, препровождается в ДКВ для проведения расследования.
An individual remittance may include money sent to a relative overseas. Индивидуальный перевод может включать деньги, отправленные родственникам за границу.
In addition, many countries continue to impose taxes on the remittance of profits, dividends and capital. Помимо этого, многие страны продолжают устанавливать налоги на перевод прибылей, дивидендов и капитала.
The Board recommended that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
The audit found that the remittance of pension contributions by UNICEF to the Pension Fund is satisfactory. В ходе ревизии было установлено, что перевод пенсионных взносов ЮНИСЕФ в Пенсионный фонд является удовлетворительным.
A trading company, which has been registered in the Court Register can conduct money remittance and transfer services. Коммерческая компания, зарегистрированная в Судебном регистре, может осуществлять перевод денег и предоставлять услуги, связанные с пересылкой денег.
Another general principle is that any remittance deemed suspicious has to be referred to the appropriate authorities for follow-up. Другой общий принцип состоит в том, что любой перевод, считающийся подозрительным, должен быть доведен до сведения соответствующих властей для целей контроля.
One of the basic needs of migrants was for efficient remittance of their earnings to their families in the home country. Одной из базовых потребностей мигрантов является эффективный перевод их заработков семьям в их родную страну.
You re lucky to get a monthly remittance of Canadian dollars! Повезло тебе: каждый месяц перевод в канадских долларах!
A similar authorization was accorded to Yemen in 1971 when, as indicated by the representative of that country, a remittance in the necessary amount had already been dispatched but had not yet reached the UN. Подобное разрешение было предоставлено Йемену в 1971 году, когда, как отмечал представитель этой страны, перевод требуемой суммы уже был произведен, но не был получен Организацией Объединенных Наций.
UNDP field offices are not authorized to incur expenditures upon receipt of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs telex advising that the remittance of funds is in progress. Отделения ПРООН на местах не уполномочены производить расходование средств по получению телекса Управления координации гуманитарной деятельности, в котором говорится, что перевод средств осуществляется.
Statement, Remittance, Payment Order, Debit Advice, Credit Advice Выписка счета, перевод, платежное поручение, дебетовое авизо, кредитовое авизо
Is that how the remittance came about? Так вот откуда этот перевод!
For getting the license code, make WM remittance and send simultaneously to address howto [at] .ua an e-mail with head BRIGHTEST WORLD. Перевод (до 15 числа месяца соревнования) необходимо производить без протекции сделки. В окне "Передать WebMoney... Примечание" необходимо указать "Платеж за код лицензии программы Brightest World" и Ваш e-mail, на который будет выслан лицензионный код.
It was hard to see how the remittance of funds to their families by emigrant workers could be institutionalized given the difficulty of forecasting the amounts and assessing the eventual impact on countries' development. В частности, оратор задает вопрос о том, каким образом можно было бы упорядочить перевод средств своим семьям трудящимися-эмигрантами, поскольку прогнозирование их объема и оценка возможного воздействия на развитие стран связаны с определенными трудностями.
The penalty for conducting illegal remittance or money-changing business is a fine not exceeding S$50,000 or to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to both. Незаконный перевод или обмен средств карается штрафом в размере до 50000 сингапурских долларов или тюремным заключением на срок до двух лет или сочетанием этих санкций.
Shimizu provided various other invoices and receipts, dated 30 August and 1 September 1990, supporting the statements of remittance referred to above. В подтверждение выписок со счетов, удостоверяющих перевод, указанный выше, "Симидзу" представила ряд других счетов и квитанций, датированных 30 августа и 1 сентября 1990 года.
Remittance of royalties, profits and dividends on industrial projects was unrestricted, and foreign private loans and unlimited domestic borrowing were permitted. Не ограничивается перевод лицензионных платежей, доходов и дивидендов по промышленным проектам, разрешены иностранные и частные ссуды и неогра-ниченное внутреннее кредитование.
According to the national legislation in force, the remittance system in Moldova is regulated and supervised by the National Bank of Moldova. Согласно действующему национальному законодательству перевод денежных средств в Молдове регламентируется и контролируется Национальным банком Молдовы.
Other countries, however, have taken steps to make remittance transfers possible via mobile phones. В других странах, однако, были предприняты шаги, чтобы сделать возможным перевод денег даже с помощью мобильных телефонов.
The original transfer of the funds was made by another well-known Somali remittance business. Первоначальный перевод средств был произведен еще одной хорошо известной в Сомали компанией, осуществляющей денежные переводы.
Moreover, existing foreign exchange regulations do not permit any individuals or business entities to make external remittance except for normal trade and investment purposes. Кроме того, согласно существующим правилам операций с иностранной валютой, ни одному физическому или юридическому лицу не разрешается производить перевод денег за границу в каких-либо целях за исключением обычной торговли и инвестирования.
Increased attention should be given to gender-specific barriers to migration, recruitment practices, access to information, human rights protection and remittance procedures. Повышенное внимание следует уделять тем особым проблемам, с которыми сталкиваются женщины в таких областях, как миграция, набор кадров, доступ к информации, защита прав человека и перевод денежных средств.
Accordingly, money remittance services can be handled only by the duly accredited firms referred to in article 139 bis of the Act of 6 April 1995. Из этого вытекает, что перевод денежных средств может осуществляться лишь через посредство учреждений, упомянутых в статье 139 бис закона от 6 апреля 1995 года и располагающих надлежащими полномочиями.