Английский - русский
Перевод слова Reminding
Вариант перевода Напоминание

Примеры в контексте "Reminding - Напоминание"

Примеры: Reminding - Напоминание
Yes, thank you for reminding me. Да, спасибо за напоминание.
The COMMUNIA network also drafted the Public Domain Manifesto, a document aimed at "reminding citizens and policy-makers of a common wealth that, since it belongs to all, it is often defended by no-one". В сети также выставлен «Манифест общественного достояния», документ, направленный в «напоминание гражданам и политикам, что общее богатство принадлежит всем».
Reminding States of their responsibility Напоминание государствам об их ответственности
Maybe I just needed reminding that I could. Может, моей человечности просто нужно было небольшое напоминание.
A follow-up letter reminding parties and others of that communication was sent on 3 November 2014. Затем З ноября 2014 года Сторонам и другим странам было направлено последующее напоминание об этом письме.
We also thank the High Commissioner for reminding us that Africa must remain a top priority. Мы также признательны Верховному комиссару за напоминание нам о том, что Африке необходимо и далее уделять внимание первостепенной важности.
"toledo" was her way of reminding me Not to make the same mistake that she did. "Толедо" - напоминание мне о том, чтобы я не повторяла её ошибок.
Did you really think that reminding me of kissing that dead fish would change anything? Ты правда думаешь, что напоминание о том, как я целовал ту дохлую рыбу, что-то изменит?
In May, the Lebanese Armed Forces once again issued a statement reminding citizens that such activities were in violation of Lebanese law, as well as resolution 1701 (2006). В мае Ливанские вооруженные силы вновь выступили с заявлением, содержащим напоминание для граждан о том, что эта деятельность нарушает ливанские законы, а также положения резолюции 1701 (2006).
2.7 In various submissions, the author replied to correspondence from the Secretariat reminding him of the German reservation to article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol. 2.7 В различных заявлениях автор отвечает на письма Секретариата, в которых ему делалось напоминание по поводу оговорки Германии к пункту 2 а) статьи 5 Факультативного протокола.
Thank you for reminding me that I'm lying to a bunch of people that I really care about so I don't get fired on an ethics violation 'cause I'm dating you. Спасибо за напоминание о том, что я лгу целой куче близких мне людей, чтобы меня не уволили за нарушение рабочей этики из-за того, что я встречаюсь с тобой.
We therefore commend our Secretary-General for reminding us that the United Nations is for and about people, about their welfare, their safety and security, and about their future. Поэтому мы выражаем признательность нашему Генеральному секретарю за напоминание о том, что Организация Объединенных Наций существует для людей и их интересов, действует в интересах их благополучия, безопасности и будущего.
Encouraging States to meet their responsibility to protect by disseminating relevant legal standards and normative commitments, reminding States of the importance of adherence and engaging in dialogue on ways to fulfil their responsibility побуждение государств к осуществлению их ответственности по защите путем распространения соответствующих правовых стандартов и нормативных обязательств, в том числе напоминание государствам о важности их выполнения и о важности участия в диалоге о способах осуществления их ответственности;
Reminding the root causes of deforestation in global contexts including natural and anthropogenic causes Напоминание о коренных причинах обезлесения в глобальном контексте, включая естественные и антропогенные причины.
Each year the statement has followed the theme set at the Social Summit, reminding Governments of the existence of dangerous, outmoded nuclear power reactors and the need for funds to replace those sources of energy. Это заявление ежегодно посвящалось теме, определенной на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, и содержало напоминание правительствам о существовании опасных устаревших ядерных реакторов и необходимости выделения средств на замену этих источников энергии.
It was agreed that a communication would be issued to all Programme Case Officers, reminding them to provide feedback to non-successful candidates as a career development tool. Было решено, что всем кураторам вакансий будет направлено напоминание о том, что они должны высылать уведомления тем кандидатам на замещение вакансий, которые были отвергнуты, поскольку такие уведомления являются одним из инструментов работы с персоналом.
I think it might be somebody reminding me I've missed my chance. Думаю, это напоминание об упущенном шансе.
I guess we do have these three ugly farmers to thank for one thing: ...reminding us to be thankful and aware of each other. Я думаю нам действительно следует поблагодарить эту троицу ужасных фермеров за: ...то напоминание о том, что надо быть благодарными и лучше знать друг друга.
In 1999 instructions were issued to representatives reminding them of the priority that UNHCR attaches to the mainstreaming of activities in favour of children and adolescents. В 1999 году представителям были направлены инструкции, в которых содержалось напоминание о том первостепенном значении, которое УВКБ придает проблеме учета мероприятий в интересах детей и подростков в качестве основных направлений деятельности.
The Department of Field Support issued a directive in January 2008 reminding missions to ensure that the Local Property Survey Board meet on a regular basis in order to avoid unnecessary backlogs. Департамент полевой поддержки в январе 2008 года издал директиву, в которой содержится обращенное к миссиям напоминание о том, что они должны обеспечить, чтобы местные инвентаризационные советы регулярно проводили заседания во избежание накопления дел, которого можно избежать.