Английский - русский
Перевод слова Relocation
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Relocation - Перевод"

Примеры: Relocation - Перевод
The relocation of the mail and pouch operations will be completed in December 2003. G. Economic Commission for Latin America and the Caribbean Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, в новые помещения будет завершен в декабре 2003 года.
However, the associated improvement in worker safety associated with many new technologies, in conjunction with programmes for worker "buy-out", relocation, or even employee purchase of the company, can go far to mitigate opposition. Однако связанное с этим улучшение техники безопасности, происходящее в результате введения многих новых видов технологий, наряду с программами, предусматривающими выкуп предприятия рабочими, перевод на другие электростанции или приобретение компании рабочими и служащими, способны в значительной степени понизить степень противодействия.
The relocation of two posts - one international and the other locally recruited - from headquarters to Rome is anticipated in 1998, for which the approval of the Executive Board is requested. В 1998 году ожидается перевод двух должностей - одной, заполняемой на международной основе, а другой - на местной основе - из штаб-квартиры в Риме, для чего испрашивается одобрение со стороны Исполнительного совета.
Other major milestones included the temporary relocation of the Security Council, the construction of hoists on the Secretariat and Conference Buildings, the completion of the majority of work required in the basements, and the awarding of guaranteed maximum price contracts for additional aspects of the project. Другие крупные достижения включали временный перевод Совета Безопасности в другое помещение, установку строительных подъемников на здание Секретариата и конференционный корпус, завершение наибольшей части необходимых работ на подвальных этажах и заключение контрактов с гарантированной максимальной ценой на выполнение дополнительных работ в рамках проекта.
The Advisory Committee is of the opinion that the question of the impact on staff of the team/unit concept and the relocation of the investigators would benefit from being addressed in advance and not at the time of implementation. Консультативный комитет придерживается той точки зрения, что он только выиграет в том случае, если он заранее, а не во время осуществления перестройки структуры Отдела рассмотрит вопрос о воздействии, которое концепция специализированных групп подразделений и перевод следователей оказывают на затронутый ими персонал.
The relocation of the post is for a more efficient and logical assignment of functional responsibilities since all accounts and contracts for pouch services are monitored and carried out under freight forwarding responsibilities within the Shipping Unit/Aviation Section. Перевод должности осуществляется в целях более эффективного и логичного распределения функциональных обязанностей, поскольку ведение всех счетов и исполнение всех контрактов, связанных с дипломатической почтой, регулируются и контролируются в рамках выполнения функций по экспедиторской обработке грузов, которые возложены на Группу почтовых отправлений/Секция воздушного транспорта.
b/ In its Article 34 responses, KUFPEC advised that it wished to reduce a subcategory of the Head Office relocation costs (for expenses relating to shipment of personal effects) by USD 6,270. Ь В ответах на уведомления по статье 34 "КУФПЭК" сообщила о своем намерении уменьшить сумму расходов по подкатегории "Перевод головного офиса" (расходы, связанные с отправкой личных вещей) на 6270 долл. США.
Note 21 Relocation of Procurement Services Section Примечание 21 Перевод Секции закупок
The redeployment of the P-2 post to Khartoum and the abolition of the National Professional Officer post are proposed in view of the relocation of the capital of southern Sudan to Juba. Перевод должности младшего сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции из Румбека в Хартум и упразднение одной должности национального сотрудника-специалиста.
According to the executive director of the Joint Guam Program Office, approximately $4 million of the $10.3 billion in estimated costs for the Marine relocation will soon be spent on Guam for the construction of housing and related facilities. По заявлению исполнительного директора Управления совместных программ Гуама, примерно 4 млн. долл. США из 10,3 млрд. долл. США в рамках сметы расходов на перевод морских пехотинцев будут вскоре истрачены на Гуаме для строительства жилья и смежных объектов.
PROPOSED RELOCATION OF UNV TO BONN ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ПЕРЕВОД ДООН В БОНН
Relocation of the Kuwait office to Amman Перевод отделения из Эль-Кувейта в Амман
b/ The high number is due to the fact that the relocation of the Security Control Centre was in progress and the alarms system, being rewired, caused numerous false alarms that required the response of the Service. Ь/ Такой высокий показатель объясняется тем, что в это время осуществлялся перевод Центра по контролю за безопасностью в другое место и контролировалась новая электропроводка для системы сигнализации, в результате чего имели место многочисленные случаи срабатывания сигнализации, которые требовали принятия Службой соответствующих мер.
Relocation of division and units of Thaba Bosiu into the parent divisions of the Ministry of Agriculture Перевод отдела и подразделений "Хаба Босиу" в соответствующие отделы Министерства сельского хозяйства
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием;