Английский - русский
Перевод слова Relocation
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Relocation - Перевод"

Примеры: Relocation - Перевод
The relocation of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) to Mogadishu is vital in that respect. Перевод Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) в Могадишо имеет огромное значение в этом отношении.
You'll reiterate that this is a temporary relocation while we renovate La Catedral to make it safer for him. Заявишь, что это временный перевод, пока мы модернизируем "Ла Кафедраль" для его безопасности.
However, the establishment of a consolidated hub at Brindisi would require the relocation of approximately 130 posts. Однако для создания единого центра закупок в Бриндизи потребуется перевод приблизительно 130 должностей.
This was viewed by some analysts as a setback for the proposed relocation of Marine Corps Air Station Futenma. Это было воспринято некоторыми аналитиками как событие способное повлиять на предлагаемый перевод Авиационной станции морской пехоты Футенма.
The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts. Перевод этих подразделений затронул примерно 25 международных и 80 местных должностей.
The relocation of the Office to Vienna has substantially improved cooperation between it and various national and international space agencies located in Europe. Перевод Управления в Вену существенно улучшил сотрудничество между ним и различными национальными и международными космическими агентствами в Европе.
The relocation of Belarus from group B to group C corrected one of the current system's more obvious and inequitable anomalies. Перевод Беларуси из группы В в группу С корректирует одну из наиболее очевидных аномалий, связанных с неравенством в рамках существующей системы.
The proposed merger has only contemplated INSTRAW's relocation and not that of UNIFEM. В предложении о слиянии предусматривается лишь перевод МУНИУЖ, и ничего не говорится о ЮНИФЕМ.
The relocation of INSTRAW's headquarters is of particular importance to the Dominican Republic and Latin America and the Caribbean region. Перевод штаб-квартиры МУНИУЖ имеет особое значение для Доминиканской Республики и региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
An alternative to entry and ocean disposal is relocation to a disposal orbit. Альтернативой возвращению в атмосферу и падению в океан является перевод на орбиту захоронения.
The relocation of the administrative headquarters from Pitsunda to Sukhumi has greatly enhanced the effectiveness of the Mission's operations. Перевод административных подразделений из Пицунды в Сухуми значительно повысил эффективность работы Миссии.
Visits by international observers were suspended altogether during the security-related relocation of United Nations personnel from 19 to 26 February. Поездки международных наблюдателей были вообще отменены в период с 19 по 26 февраля, когда по соображениям безопасности производился перевод персонала Организации Объединенных Наций в другие места.
The plan called for the relocation of all team sites and regional headquarters to Luanda by the end of February 1999. Этот план предусматривал перевод к концу февраля 1999 года всех опорных пунктов и региональных штабов в Луанду.
The relocation was based on warnings about the activities of a renegade group operating in Dushanbe, including the possibility of hostage-taking. Перевод был связан с предупреждениями о деятельности в Душанбе никем не контролируемой группы и о возможном захвате заложников.
Progress in implementation of the management review was affected by the headquarters relocation, lack of funds and turnover of key staff. На проведении обзора управленческой структуры сказывались перевод штаб-квартиры, отсутствие средств и текучесть ключевых кадров.
One possible aspect of such cooperation would be the relocation of UNITAR to the International Training Centre in Turin. Одним из вероятных направлений такого сотрудничества будет перевод ЮНИТАР в Международный учебный центр в Турине.
This relocation will enable UNDOF to close its headquarters building in Damascus at the end of May 1994. Этот перевод позволит СООННР закрыть в конце мая 1994 года здание своего штаба в Дамаске.
The Meeting further welcomed the relocation of the Transitional Federal Institutions. Участники совещания приветствовали далее перевод в эту страну переходных федеральных институтов управления.
The 2001 budget proposals reflect the relocation of the Office of the Chief of Prosecutions. Бюджетные предложения на 2001 год отражают средства, выделенные на перевод Канцелярии начальника Отдела обвинения.
This will require both the relocation of some departments to swing space and movements within the Headquarters complex itself. Для этого потребуются не только перевод некоторых департаментов в подменные помещения, но и перемещения сотрудников внутри самого комплекса Центральных учреждений.
In order to accommodate delegations and the media, it had been decided to delay relocation of the archives until after the event. С тем чтобы разместить делегации и представителей средств массовой информации, было решено отсрочить до завершения этого мероприятия перевод архивов.
By 1994 the physical relocation of the TPS had largely been accomplished. К 1994 году перевод ГСТ в основном был завершен.
The construction phase of the plan was predicated on the temporary relocation of staff into "swing space". Этап плана, связанный со строительством, предусматривает временный перевод сотрудников в «подменные помещения».
The relocation of staff to the second premises was completed by the end of 2001. Перевод персонала во второе помещение был завершен к концу 2001 года.
The increased budget under this heading is mainly attributable to inclusion of the cost for relocation of UNIFIL international staff. Увеличение бюджетных ассигнований по этому разделу в основном объясняется включением расходов на перевод международных сотрудников ВСООНЛ.