According to Sampson, the close relationship depicted in Gregory's book, Goodbye Bafana, was a fabrication, and in reality Gregory rarely spoke to Mandela. |
По Сэмпсону, эта «дружба», описанная в книге Грегори «Прощай, Бафана», была выдумана, и на самом деле Грегори редко общался с Манделой. |
Their relationship was therefore more professional than friendly. |
При этом сами их отношения между собой намного более романтические, чем просто дружба. |
This author examines the importance of concepts such as blood relationship, friendship and prestige as instruments for social change. |
Этот исследователь считает такие понятия, как родственные связи, дружба и авторитет, важными рычагами для изменения социального положения населения. |
Even after their relationship did not progress, they still have a strong friendship. |
Даже после того, как их отношения не продвинулись, у них все еще есть сильная дружба. |
It was here that his longtime friendship and business relationship with Robert De Niro began. |
Именно здесь началась его долгая дружба и деловые отношения с Робертом Де Ниро. |
Their relationship starts as a friendship and then love. |
Между ними возникает дружба, а потом любовь. |
So, you need to make a decision: either your friendship with Kaylie or your relationship with me. |
Так, ты должна сделать выбор: твоя дружба с Кейли или отношения со мной. |
He said that it was their friendship that was the foundation of their relationship. |
Он говорил, что их дружба была фундаментом их отношений. |
If my friendship with him has improved your relationship, it doesn't matter. |
Если моя с ним дружба и улучшила ваши отношения, то это не имеет значения. |
Today, it has been replaced by friendship and cooperation between two peoples which used to have the relationship of colonizer and colonized. |
Сегодня на смену ему пришли дружба и сотрудничество между двумя народами, которых прежде связывали отношения колонизатора и колонизуемого. |
Look, I would never try to hurt your relationship, and our friendship is the most important thing to me. |
Послушай, я бы никогда не навредила вашим отношениям, а твоя дружба - самое важное для меня. |
Well, it wouldn't be the first time that that kind of weirded out a potential relationship. |
Наша с ней дружба не в первый раз встает на пути наших отношений с кем-нибудь. |
Shouldn't friendship be the foundation of a relationship? |
Дружба же должна быть основой отношений? |
I imagine having a relationship with cats must be a lot like being friends with aliens. |
Думаю, что дружба, взаимоотношения с кошками - это как дружба с инопланетянами. |
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years. |
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет. |
Do you ever worry that Cassidy might get bored with you If you don't share the keys to a lasting relationship, Such as friendship and intellectual stimulation? |
Ты не беспокоишься, что Кэссиди может стать скучно с тобой, если ты не найдешь подход к долгим отношениям, например, дружба или ум. |
Yes, I want to help you, but if our relationship ends up helping me along the way, isn't that what friendships are for? |
Я хотела бы помочь вам, но если в ходе наших взаимоотношений я тоже получу выгоду, не для этого ли дружба? |
We were just saying that a history with someone, say a long-term friendship, is a key factor to having a successful romantic relationship. |
Мы как раз говорили о том, что продолжительные отношения, скажем долгая дружба, могут перерасти в хороший роман |
If there exists between the judge or one of his near relations and one of the parties or one of his near relations a friendship or intimate relationship sufficient to cast doubt on his impartiality. |
если между судьей или кем-либо из его близких и одной из сторон процесса или кем-либо из ее близких существует достаточно близкая дружба или связь, позволяющая усомниться в его беспристрастности. |
No relationship, no friendship. |
Дружба - бонус к отношениям. |
Friendship is the bonus of a relationship. |
Дружба - бонус к отношениям. |
They develop a close relationship which begins as a platonic friendship, but becomes a romance by the end of the series. |
Между персонажами развивается тесная связь, начинающаяся как платоническая дружба и оканчивающаяся романтическими отношениями. |
Just because I've entered into some newfangled relationship does not mean that our guy time goes by the wayside. |
То, что я начал новые отношения не означает, что наша с тобой дружба -отправилась на свалку -знаешь, что, Шон... |
I'm saying, you're a distraction, and if I have to choose a "ship" right now, it's not a friendship or a relationship. |
Я говорю, что ты меня отвлекаешь, и если я выбираю что-то сейчас, то это не дружба или отношения. |
Struggles for prestige alone, and even the notion of 'honour', have a very close relationship with the structure of drives of an environmentally dislocated living being, one which is, for this very reason, essentially potential in character. |
Амбивалентность: дружба без чрезмерной близости, этот подлинный стержень политического сообщества, всегда может превратиться в близость, заряженную враждой, которая подливает масло в огонь и приводит к бойне между фракциями, бандами, кланами. Третьего «снимающего» термина, т.е. |