Английский - русский
Перевод слова Relation
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Relation - Соотношение"

Примеры: Relation - Соотношение
It is interesting that this ratio is even more unfavourable in relation to women. Интересно отметить, что этот соотношение увеличивается еще больше по отношению к женщинам вообще.
These data show an increased relation between the share of paid and unpaid workers. Эти данные свидетельствуют о том, что соотношение между долей оплачиваемых и неоплачиваемых работников растет.
The relationship between legal instruments on the marine environment and those two Conventions has also been raised in relation to the Global Environment Facility (GEF). Соотношение между правовыми документами, посвященными морской среде, и этими двумя конвенциями затрагивалось и применительно к Глобальному экологическому фонду (ГЭФ).
The sectoral distribution of global programme funds at headquarters reflects the overall balance of UNICEF efforts in relation to the decade goals; Секторальное распределение средств глобальной программы в штаб-квартире отражает общее соотношение усилий ЮНИСЕФ в отношении целей десятилетия;
Degree of participation of international partners and level (percentage) of responses in relation to needs expressed Степень участия международных партнеров и соотношение (процентное) ответов и просьб об оказании помощи
Average speed in relation to the maximum speed permitted on the track in question; and средняя скорость и ее соотношение с максимальной скоростью, допустимой на данной железнодорожной линии; и
For ease of reference, the table below indicates the location of all current proposals for the Guide and their relation to the provisions of the Model Law. Для удобства пользования в приведенной ниже таблице указано местоположение всех текущих предложений относительно Руководства и их соотношение с положениями Типового закона.
Northern Ireland lags behind Britain in relation to childcare provision and the ratio of childcare places is 1:6.4 compared to 1:4 in England. Северная Ирландия отстает от Великобритании в области обеспечения ухода за детьми, а соответствующее соотношение для детских дошкольных учреждений здесь составляет 1:6,4 по сравнению с 1: 4 в Англии.
the achieved level of wages and their relation to wages in other enterprises in the same branch; достигнутый уровень зарплат и его соотношение с уровнем зарплат на других предприятиях той же отрасли;
The relation between the above parameters is shown in figure 1 below (as an example): 2.5 Соотношение между указанными выше параметрами показано на рис. 1 ниже (в качестве примера):
The Evaluation Office will incorporate the lessons learned from implementing this plan, including the level of resources in relation to the expected results, into the preparation of the next evaluation plan for consideration by the Executive Board in 2015. Управление по вопросам оценки учтет практический опыт, вынесенный в ходе осуществления этого плана, в том числе соотношение между объемом ресурсов и уровнем ожидаемых результатов, при подготовке следующего плана проведения оценок, который будет представлен на рассмотрение Исполнительного совета в 2015 году.
In relation to the appointment of boards of bodies established by the Minister for Health and Children, the Minister may reject nominations if gender balance is not observed and will do so provided that s/he is satisfied that there is a qualified female candidate for the appointment. Что касается назначений в руководящие органы учреждений, созданных по распоряжению министра здравоохранения и по вопросам охраны детства, то министр вправе отклонять те или иные назначения, если при этом не соблюдается необходимое гендерное соотношение и на этот пост имеется квалифицированный кандидат из числа женщин.
Some delegations found the levels of administrative expenditures in 1992 too high in relation to programme expenditures and hoped that, with the increasing level of decentralization and implementation of management information systems, the ratio of General Service staff to Professional staff would decrease. Ряд делегаций считали объем административных расходов в 1992 году слишком высоким по сравнению с расходами по программам и выразили надежду на то, что по мере повышения уровня децентрализации и внедрения систем управленческой информации соотношение числа сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов будет уменьшаться.
Relative value of procurement by the Procurement Division in relation to system-wide procurement Соотношение объема закупок по Отделу закупок и по системе в целом
Conscientious objection in relation to other exemptions from military service А. Соотношение между отказом от несения военной службы по соображениям совести и другими видами отказов
For states with a definite energy, this is a statement of the de Broglie relation between frequency and energy, and the general relation is consistent with that plus the superposition principle. Для состояний с определённой энергией это выражает соотношение де Бройля между частотой и энергией, а общее отношение согласуется с ним с учётом принципа суперпозиции.
Women prevail (51.44% in relation to 48.56%), especially in the age group of over 60 years, where this percentage is considerably higher, which is a direct consequence of male deaths in the war (63.91% in relation to 36.09%). Женщин среди них больше (51,44% по сравнению с 48,56%), особенно в возрастной категории свыше 60 лет, где это соотношение значительно выше (63,91% по сравнению с 36,09%), что является прямым следствием гибели мужчин в ходе войны.
The percentage of direct programme support costs in relation to programme expenditure varies significantly across country offices and civil society organization implementing partners. Соотношение между прямыми расходами на вспомогательное обслуживание программ и расходами по программам существенно варьирует по страновым отделениям и партнерам-исполнителям из числа организаций гражданского общества.
Therefore, it is recommended to use the relation between cross-border actual premiums received by the exporting countries and the corresponding services charge and apply this ratio to the actual premiums paid for reinsurance of the importing country. В связи с этим рекомендуется рассчитывать соотношение объемов фактических трансграничных премий, полученных странами-экспортерами, и платежей за соответствующие услуги и умножать на него объем фактически выплаченных страховых премий на перестрахование в стране-импортере.
One proxy measure for protection of children affected by HIV/AIDS is the ratio of double orphans who are able to regularly attend school in relation to children with at least one parent alive. Одним косвенным показателем защиты детей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, является соотношение сирот, которые имеют возможность регулярно посещать школу, и детей, имеющих по меньшей мере одного родителя.
A finer equivalence relation, Solovay equivalence, can be used to characterize the halting probabilities among the left-c.e. reals. Лучшее соотношение эквивалентностей, Solovay equivalence, может быть использовано для характеристики вероятностей остановок среди left-c.e. вещественных чисел.
The cost to society of imprisonment in relation to the costs of other options should be taken into account when designing sentencing policies. При разработке мер в области назначения наказаний следует учитывать соотношение издержек для общества тюремного заключения и издержек других вариантов.
According to Eurostat, the net agricultural income as a correlation of net value added in relation to the cost was reduced in 2008 to 80,1% compared to 2000 (=100) [1]. Согласно данным Eurostat, чистый сельскохозяйственный доход, как соотношение чистой добавленной стоимости к затратам сократился в 2008 г. на 80,1% по сравнению с 2000 г. (=100) [1].
The Advisory Committee points out that the ratio of a total of 210 posts for coordination in relation to the level of resources available for the operation, appears excessive. Консультативный комитет указывает, что соотношение численности персонала, занимающегося вопросами координации (в общей сложности 210 человек), и уровня имеющихся ресурсов для осуществления мероприятий представляется чрезмерно высоким.
way of settlement (urban-rural settlement relation) виды поселений (соотношение городских и сельских поселений)