| Unless... you see fit to reinstate the visionaries that led Rand to historic profits. | Разве что... вы будете не против восстановить в правах людей, которые привели компанию к успеху. |
| I move that we... reinstate the Meachums... and Mr. Rand. | Я предлагаю... восстановить Мичамов... и мистера Рэнда. |
| He proposed that paragraph 5 should include wording regarding the need to reinstate the post of Deputy Special Representative at the level of Assistant Secretary-General. | В пятый пункт предлагается включить формулировку о необходимости восстановить должность заместителя Специального представителя на уровне помощника Генерального секретаря. |
| The ADB had no power under the Anti-Discrimination Act to compel the NSWFB to reinstate the author. | Антидискриминационный акт не наделяет АДС полномочием заставить ПСНЮУ восстановить автора в должности. |
| The magistrate allegedly told him that only the President could reinstate him in the police force. | Судья якобы сообщил автору, что только президент страны может восстановить его на службе в полиции. |
| Trust between the parties has been sorely missing, and the only way to reinstate this basic element is through negotiation. | Доверие между сторонами было серьезно подорвано, и восстановить этот важный элемент можно лишь на основе переговоров. |
| The Secretariat should issue a corrigendum to reinstate the provisions in the form in which they had been adopted by the General Assembly. | Секретариат должен опубликовать исправления, с тем чтобы восстановить формулировки в том виде, в каком они были приняты Генеральной Ассамблеей. |
| It is regretted, though, that it has not been possible to reinstate the resource level of the 1998-1999 initial appropriations. | Однако, к сожалению, не удалось восстановить объем ресурсов до уровня первоначальных ассигнований 1998 - 1999 годов. |
| (b) The State party must reinstate the three Constitutional Court judges in their posts in order to normalize the Court. | Ь) Государству-участнику следует восстановить в должности трех судей Конституционного суда в целях нормализации его деятельности. |
| The question arises whether it might not be appropriate to reinstate the reference in the Guide to Practice. | Вопрос заключается в том, следует ли восстановить это указание в Руководстве по практике. |
| In section (B), reinstate the sentence that had previously been deleted. | В пункте В) восстановить ранее исключенную фразу. |
| The association's dispute settlement body issued a decision ordering to reinstate the claimant to those posts. | Орган по разрешению споров ассоциации принял постановление, предписывавшее восстановить истца в этих должностях. |
| Well, I can't reinstate what they were never qualified for. | Я не могу восстановить то, на что у них не было прав. |
| I would like to find the funds to reinstate the music and arts and school club programs. | Я бы хотела найти фонды и восстановить музыкальную, художественную и учебную программы. |
| Permission to reinstate Mr. Spock as my First Officer. | Прошу восстановить Мистера Спока в качестве Первого офицера. |
| XO... reinstate Major Adama as Commander of the Air Group. | Старпом. Восстановить майора Адаму на посту командира авиакрыла. |
| So, Dean Haley has been talking with the chancellor, and Kinney has agreed to reinstate you as a teacher. | Декан Хейли разговаривал с ректором, и тот согласился восстановить вас в должности преподавателя. |
| Not only is the chancellor offering to reinstate you as a teacher... | Ректор не только хочет восстановить вас в качестве преподавателя... |
| Request to WHO Director-General has been made to reinstate the support from WHO | Генеральному директору ВОЗ была адресована просьба восстановить поддержку со стороны ВОЗ |
| With continuing pledging shortfalls, the Secretariat has been unable to reinstate the reserve, and thus has no funding mechanism to address operational contingencies. | Из-за сохраняющейся недостаточности объявляемых взносов, Секретариат не мог восстановить резерв и поэтому не имеет механизма финансирования для реагирования на оперативные непредвиденные ситуации. |
| In those States, a secured creditor may reinstate its registration, but the reinstatement takes effect only from the time of the new registration. | В этих государствах обеспеченный кредитор может восстановить свою регистрацию, но такое восстановление вступает в силу только с момента новой регистрации. |
| Are we here to reinstate his license? | Вы здесь, чтобы восстановить его права? |
| I want to reinstate the terms of his parole, build a case with your help, purge Kentucky of the Crowe family entire. | Я хочу восстановить условия освобождения. завести дело с твоей помощью, полностью очистить Кентукки от семьи Кроу. |
| (e) To reinstate the moratorium on capital punishment and adhere to its commitment to progressively abolish the death penalty; | ё) восстановить мораторий на смертную казнь и выполнить обязательство в отношении постепенной отмены смертной казни; |
| The suggestion to reinstate references to "collective" claims for reparation and to receive reparation "collectively" was made. | Было предложено восстановить в тексте упоминание о "коллективных" исках о возмещении ущерба и о получении "коллективной" компенсации. |