Currently, measures are taken to simplify the procedure for the registration of citizens at their place of residence, and a draft Cabinet of Ministers decision establishing a passport system regulation, including sections on registration, is under preparation. |
В настоящее время принимаются меры по упрощению порядка регистрации граждан по месту жительства, подготовлен проект Постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан "Об утверждении Положения о паспортной системе Республики Узбекистан", в который включены разделы по вопросу прописки граждан. |
Citizens with permanent registration in Tashkent province may be registered in Tashkent province if they apply for permanent registration at a different address; |
Граждане, имеющие постоянную прописку в Ташкентской области, - в случае их обращения по вопросу постоянной прописки по другому адресу в Ташкентской области. |
Throughout Russia, as before, the police continue to inssist that citizens comply with the registration requirements. |
На всей территории России по-прежнему органы милиции продолжают требовать от граждан выполнения разрешительных правил прописки. |
In 2004, Mr. Korepanov withdrew his address from the compulsory address registration system (propiska) in Uzbekistan and returned his Uzbek passport to the Mirzo-Ulugbek passport office in Tashkent. |
В 2004 году г-н Корепанов отказался от прописки в Узбекистане и вернул свой узбекский паспорт в Мирзу-улугбекский паспортный отдел Ташкента. |