Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Зарегистрирован

Примеры в контексте "Registration - Зарегистрирован"

Примеры: Registration - Зарегистрирован
The importer must be registered at the War Material Directorate and must keep the registration up to date. импортер должен быть зарегистрирован в качестве такового в реестре Управления боевой техники, и эта регистрация должна постоянно обновляться;
The leadership of the movement in Russia was registered with the Ministry of Justice on 27 March 1991 and the registration was renewed on 29 April 1999. Управленческий центр этого течения в России был зарегистрирован министерством юстиции 27 марта 1991 года и перерегистрирован 29 апреля 1999 года.
The Committee is concerned that the existing residence registration system (propiska) creates obstacles in accessing employment and a number of social services for those who live in another place than where they are registered. Комитет обеспокоен тем, что существующая система регистрации по месту жительства (прописка) создает препятствия доступу к занятости и ряду социальных услуг для тех, кто живет не в том месте, в котором он зарегистрирован.
For those not registered with the municipal registries (a pre-condition for the registration on the electoral rolls), due to lack of certain documents, particular circulars were issued by the Ministry of Interior. Для тех, кто не зарегистрирован в муниципальных регистрационных отделах (обязательное условие для занесения в избирательные списки) из-за отсутствия требуемых документов, Министерством внутренних дел издаются специальные циркуляры.
With respect to the registration of children at birth, the Civil Status Act adopted in December 2007 requires parents or any other person present at the birth to register the child within a period ranging from 10 to 30 days under penalty of fines. Что касается регистрации новорожденных, то принятый в декабре 2007 года Закон об актах гражданского состояния требует, чтобы новорожденный был зарегистрирован родителями или любым другим лицом, присутствовавшим при родах, в течение 10-30 дней с момента рождения.
All children in Tanzania were required to be registered at birth and a registration fee only became payable if the child had not been registered after two years. Все дети в Танзании должны быть зарегистрированы при рождении, а регистрационный сбор начинает подлежать уплате только в случае, если ребенок не был зарегистрирован по истечении двух лет.
If only one of the marital partners is recorded as the owner of the joint property, it shall be considered that the registration is made under the names of both marital partners. Если в качестве владельца совместной собственности зарегистрирован только один из супругов, считается, что регистрация произведена на имя обоих супругов.
's terms of service use the laws of Quebec, Canada, whilst their DNS registration lists an address in the British Virgin Islands, and their web server appears to be run by HyperCommunications in Massachusetts, USA. зарегистрирован под юрисдикцией провинции Квебек, в то время как регистрация их домена проходит по адресу на Британских Виргинских Островах, а сервер эксплуатируется компанией HyperCommunications в Массачусетсе, США.
However, if secured creditor SC1 has to register a notice of its security right in a patent registry, such registration can only take place in the patent registry in the State in which the patent is registered. Вместе с тем если обеспеченному кредитору ОК1 необходимо зарегистрировать уведомление о своем обеспечительном праве в патентном реестре, то такая регистрация может производиться только в патентном реестре того государства, в котором данный патент зарегистрирован.
While the Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to raise awareness of and extend the deadline for the registration of birth, it remains very concerned at the large number of children whose birth is not registered. Приветствуя принятые государством-участником меры по разъяснению необходимости регистрации рождения детей и продлению сроков такой регистрации, Комитет весьма озабочен наличием большого числа детей, факт рождения которых не зарегистрирован.
War Veterans Committee is registered with the Federal Registration Service of the Russian Federation. Общественный комитет ветеранов войн зарегистрирован в Федеральной регистрационной службе Российской Федерации.
I am registered with FDA but I do not have a Certificate of Registration. Я зарегистрирован в FDA. но у меня нет регистрационного сертификата.
Registration of births should be compulsory even if the marriages of the parents are not registered. Регистрация рождений должна носить обязательный характер, даже если брак родителей не был зарегистрирован.
The journal is registered by the Ministry of Justice of the Kyrgyz Republic (Certificate of Registration No. 1530, May 15, 2009). Журнал зарегистрирован Министерством юстиции Кыргызской Республики (Свидетельство о регистрации Nº 1530 от 15 мая 2009 года).
Registration gives the owner the exclusive right to manufacture and market any article in respect of which the design is registered for a limited period of time. Регистрация дает владельцу исключительное право на выпуск и реализацию любого изделия, образец которого был зарегистрирован, в течение ограниченного периода времени.
16.16 Under the Births, Deaths and Marriages Registration Act Cap 27, every child born of Tuvaluan citizens are required to be registered by the registrar for the district in which the child was born. 16.16 Согласно Закону о регистрации рождений, смертей и браков, глава 27, каждый ребенок, рожденный от тувалийских граждан, должен быть зарегистрирован регистратором района, в котором он родился.
The shop shall be registered in the Commercial Register according to the provisions of the Commercial Registration Act; магазин должен быть зарегистрирован в коммерческом регистре в соответствии с положениями закона о регистрации коммерческой деятельности;
I believe that I am registered but cannot find my Registration Number and/or my PIN Number needed to update my records as required by FDA. Я зарегистрирован в FDA, но не могу найти свой регистрационный номер и/или персональный идентификационный номер, чтобы, в соответствии c требованиями FDA обновить мою регистрационную информацию.
Registration for party-backed candidates were opened between 8 and 10 January 2018, while independent candidates were required to register between 22 to 26 November 2017 although none registered. Регистрация для членов партии была открыта в период между 8 и 10 января 2018 года, в то время как независимые кандидаты были обязаны зарегистрироваться в период между 22 и 26 ноября 2017 года, но никто не был зарегистрирован.
The project was registered as a JI simulation project in January last year at the Dutch JI Registration Center JIRC which, on behalf of the Netherlands government, registered AIJ projects with Dutch involvement during 1997-1999. Данный проект был зарегистрирован в качестве имитационного проекта СО в январе прошлого года в голландском регистрационном центре СО, который от имени правительства Нидерландов регистрировал проекты МОС с участием Нидерландов в период 1997-1999 годов.
It is therefore possible for a space object to be registered in accordance with resolution 1721 B, but for its change of status to be provided in accordance with the Registration Convention. В связи с этим не исключается возможность, что космический объект, который должен быть зарегистрирован в соответствии с резолюцией 1721 B, но статус которого изменился, будет зарегистрирован в соответствии с Конвенцией о регистрации.
Green Excursion, registration unknown. Зеленый "Экскурсион", на кого он зарегистрирован неизвестно.
Anybody else on the registration? Кто-нибудь ещё зарегистрирован по этому адресу?
If it's registered in this state,... it should only take a couple seconds to pull up his license and registration. Мм, если он зарегистрирован в этом штате, понадобится всего несколько секунд, чтобы вычислить номер его прав и все данные.
The Dytyachy Svit All-Ukrainian Charitable Fund was registered by the Ukrainian Ministry of Justice. The Certificate of state registration of a charitable organization #0786 was assigned to the Fund. Всеукраинский благотворительный фонд «Детский мир» зарегистрирован Министерством юстиции Украины, выдано Свидетельство о государственной регистрации благотворительной организации Nº0786.