Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Регистратор

Примеры в контексте "Registrar - Регистратор"

Примеры: Registrar - Регистратор
(1.5) Mauritius states that its Registry of Associations Act (1982) contains sufficient safeguards with respect to the collection of funds and expenditures by charities and that the Registrar is empowered to conduct inspections and audits(second report, p4). 1.5 Маврикий заявляет, что его регистр на основании Закона об ассоциациях (1982 год) содержит достаточно гарантий в отношении сбора средств и расходов благотворительных фондов и что регистратор вправе проводить инспекции и ревизии (второй доклад, стр. 4).
Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee. Раздел 19(5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.
And when I arrive at the gates of the Divine Treasury the Registrar will accept my bribe and usher me inside and do you know why? И когда я прибуду к дверям Священной Сокровищницы, Регистратор примет мою взятку и сопроводит меня внутрь, а знаешь, почему?
Without delay, the Registrar enters the data on the marriage into the Register of Marriages, reads aloud to the couple and the witnesses that the entry has been made and states in the Register of Marriages that the entry was read out. Регистратор сразу же заносит данные о браке в реестр зарегистрированных браков, зачитывает вступившей в брак паре и свидетелям запись о вступлении в брак и отмечает в реестре совершенную процедуру.
The Secretary, Registrar and Special Consultant also attended, as did representatives of the African Union, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, including the Special Representative of the Secretary-General, as observers. В качестве наблюдателей в этой встрече приняли также участие Секретарь, Регистратор и Специальный консультант, равно как и представители Африканского союза, Департамента операций по поддержанию мира и Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, в том числе Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In a private conversation, without the presence of the public, the Registrar has the obligation to inform the persons intending to enter into marriage of impediments and prohibitions for contracting marriage and the legal consequences in case of entering into marriage notwithstanding their existence. В частной беседе, при отсутствии свидетелей, регистратор обязан информировать лиц, желающих вступить в брак, о препятствиях и запретах на заключение брака и о юридических последствиях в случае вступления в брак, несмотря на наличие таких условий.
The new Department would be headed by the Director of Financial Services, whose role would include coordination of the activities of the various divisions and professionals, such as the Insurance Supervisor, Bank and Trust Companies Inspector and the Registrar of Companies. Новый департамент будет возглавляться директором по вопросам финансовых услуг, чья роль будет включать в себя координацию мероприятий различных подразделений и специалистов, таких, как старший страховой инспектор, инспектор по делам банков и траст-компаний и регистратор компаний.
Where this procedure specifies that the [appellate body] or the Executive Board shall notify the appellant within a specified time frame, the Registrar shall be responsible for dispatching that notification (and any accompanying documentation) to the appellant within the specified time frame. Когда в настоящей процедуре указано, что [апелляционный орган] или Исполнительный совет уведомляют подателя апелляции в течение установленного срока, ответственность за направление этого уведомления [и любой сопровождающей документации] подателю апелляции в течение установленного срока времени несет регистратор.
It is worth mentioning that the speaker of parliament, Commissioner of Police, Auditor General, Chairperson of Independent Electoral Commission (IEC), Director General of Health, Registrar General etc, are all women. Следует также отметить, что женщины занимают такие должности, как спикер парламента, Комиссар полиции, Генеральный аудитор, Председатель Независимой избирательной комиссии (НИК), Генеральный директор системы здравоохранения, главный регистратор и другие должности.
The registrar and the registry regulation Регистратор и нормативно-правовые акты, касающиеся регистра
The registrar will immediately draw up a deed of this registration of birth. Регистратор сразу же выписывает документ, удостоверяющий факт рождения.
The registrar will make this information available to the public on a "Whois" site. Регистратор сделает эту информацию доступной общественности на веб-сайте «Кто есть кто».
Each registrar has the flexibility to offer initial and renewal registrations in one-year increments, provided that the maximum remaining unexpired term shall not exceed ten years. Каждый регистратор имеет право предлагать первоначальную регистрацию или ее обновление за ежегодную плату, при условии, что максимальный срок не составляет более 10 лет.
The registrar The registrar is the party who manages the registrant's access information and ensures that it is publicly available on the Internet. Регистратор - сторона, которая управляет информацией о доступе к регистрирующемуся, которая публично доступна через Интернет.
The bridegroom is responsible for ensuring registration, within 30 days, where the marriage is solemnized by a person other than a Nikah registrar. Жених должен зарегистрировать брак в течение 30 дней, если церемонию бракосочетания проводит другой регистратор.
The registrar you choose will ask you to provide various contact and technical information that makes up the registration. Выбранный регистратор попросит предоставить различную контактную и техническую информацию, что, собственно, и составляет саму регистрацию.
Once the court rules on who is entitled to the registration, the registrar will implement that ruling. Как только суд постановит, кто имеет право на регистрацию домена, регистратор будет обязан следовать этому постановлению.
In a partly electronic system in which the registrar would receive a paper notice which would need to be entered into the registry's data base, the risk of error on the part of the registrar, and thus its potential liability, would be higher. В полуавтоматизированной электронной системе, в которой регистратор будет получать уведомление на бумаге, данные из которого необходимо будет переносить в базу данных регистра, риск возможной ошибки со стороны регистратора и отсюда его возможная ответственность будут выше.
In any case where a "losing" registrar does deny a transfer request, it is required to provide the "gaining" registrar with a notice of the denial and a specific reason for the denial. В любом случае, когда регистратор отказывается выполнять передачу другому регистратору, второй регистратор должен получить уведомление об отказе и причину отказа.
After confirmation the transfer is initiated through the official registry and the losing registrar will receive the transfer request. После подтверждения запроса на трансфер доменного имени начинается процедура трансфера через Регистратуру (Registry). Регистратор (Registrar), теряющий домен, получает запрос.
The collegiate registrar Ivan Shiller (Pavel Derevyanko) is sent to the provincial city of N to investigate the disappearance of fraudster Pavel Ivanovich Chichikov (Konstantin Khabensky) from prison. Коллежский регистратор Иван Шиллер (Павел Деревянко) отправляется в губернский город N, чтобы расследовать дело об исчезновении из тюрьмы мошенника Павла Ивановича Чичикова (Константин Хабенский).
The losing registrar will also send an email to the Owner/Admin-C. allowing him/her to deny the transfer. Регистратор (Registrar), теряющий домен, отсылает письмо Owner/Admin-C. Owner/Admin-C имеет право подтвердить или отказать в трансфере домена.
However, domain name registry VeriSign and others have claimed that domain name registrar Network Solutions gave away possibly hundreds of thousands of these names by placing them into customer accounts on an opt-out basis. Однако такие регистраторы доменов, как Verisign, заявили, что регистратор Network Solutions раздал сотни тысяч этих доменов, по-умолчанию привязывая их к аккаунтам клиентов.
The Registrar of the Supreme Court is a female. Регистратор Верховного суда - женщина.
The Registrar of Wills, maybe? Может быть, Регистратор завещаний?