The SDLM chief registrar manages land cadastre and registration. |
Главный регистратор ГДУЗР руководит деятельностью, связанной с кадастром и регистрацией земель. |
The registrar says she has a student job at the library. |
Регистратор говорит, что у нее работа в библиотеке. |
Good afternoon, everyone, I'm the superintendent registrar. |
Добрый всем день, я - главный регистратор. |
If the latter is the same as the marriage registrar, the certificate shall be signed by him twice. |
Если руководитель церемонии и регистратор брака являются одним лицом, свидетельство подписывается им дважды. |
This person is now the marriage registrar. |
В настоящее время этим лицом является регистратор брака. |
Each registrar has it own privacy policy, please read it before making an order. |
Каждый регистратор имеет свою Политику Безопасности, пожалуйста, ознакомьтесь с ней перед размещением заказа. |
The registrar will then keep records of the contact information and submit the technical information to a central directory known as the registry. |
Затем регистратор сохранит записи контактной информации и отправит техническую информацию в центральный каталог, известный как реестр. |
I want a domain that has recently expired, but the registrar won't release it. |
Мне нужно доменное имя, срок действия которого недавно истек, а регистратор не отдает его. |
Its owner was a college registrar Otto Ottovich Herman. |
Его собственником был коллежский регистратор Отто Оттович Герман. |
The registrar from the conference said you were looking for an executive working for Solstar Oil. |
Регистратор конференции сказала, вы разыскивали руководителя Солстар Ойл. |
If the assignee failed to produce such proof within fifteen days, the registrar should remove the registration from the public record. |
Если цессионарий не представит такого доказательства в течение пятнадцати дней, регистратор должен удалить данные о регистрации из публичной записи. |
Subsequent to the registration, the registrar furnishes the information to the Federal Foreign Office, which submits it to the Secretary-General. |
После регистрации регистратор передает информацию в федеральное Министерство иностранных дел, которое представляет ее Генеральному секретарю. |
This guarantees that the registrar will be a member of the National Congress, the ruling party. |
Одно это уже гарантирует, что регистратор будет назначаться из членов Национального конгресса, т.е. правящей партии. |
The registrar will publicise the notice by posting a copy in a conspicuous place in his office. |
Регистратор обнародует это уведомление, разместив его экземпляр на видном месте в своей канцелярии. |
The registrar was reluctant to discuss with the delegation how he assigned new detainees to the different units in the prison. |
Регистратор неохотно обсуждал с делегацией вопрос о том, как он распределяет новых заключенных по различным тюремным корпусам. |
The electronic registry system established by the Cape Town Convention is supervised by a supervisory authority and managed by a registrar. |
Контроль за системой электронной регистрации, созданной в соответствии с Кейптаунской конвенцией, осуществляется контролирующим органом, а ее функционирование обеспечивает регистратор. |
You should have gone for the registrar post. |
Вы должны были бы пойти за регистратор пост. |
I'd like to offer you the registrar position. |
я хотел бы предложить вам регистратор положение. |
She was just waiting for me to be made registrar until she succumbed. |
ќна просто ждала, чтобы мне быть сделал регистратор, пока она не поддалась. |
Marriage registrar registers marriage in the Register of Marriages and s/he is obliged to fill out the marital statistics form immediately. |
Регистратор браков регистрирует брак в Регистре браков и обязан незамедлительно заполнить статистическую форму учета браков. |
(Please note that there is no guarantee that the registrar will reply. |
(Обратите внимание на то, что не существует гарантии того, что регистратор ответит на жалобу. |
(o) Topic O, "Secretary or registrar of arbitral tribunal" |
о) Тема О "Секретарь или регистратор арбитражного суда" |
Couples could choose among several matrimonial property regimes, and it was up to the registrar to explain those options at the time of marriage. |
Вступающие в брак лица имеют возможность избрать один из нескольких режимов, регламентирующих совместное имущество супругов, и при заключении брака регистратор обязан объяснить брачующимся эти варианты. |
It was observed that the risk of errors in the registration was on the registering party, since the registrar was not involved at all. |
Было отмечено, что риск ошибок при регистрации возлагается на регистрирующую сторону, поскольку регистратор абсолютно не участвует в этой процедуре. |
Another suggestion was that, in case the assignor disputed the authorization of the registration, the registrar should request the assignee to produce adequate proof of authorization. |
В соответствии с другим предложением, если цедент оспаривает наличие разрешения на регистрацию, регистратор должен запросить у цессионария надлежащее доказательство наличия подтверждения. |