Английский - русский
Перевод слова Registering
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registering - Регистрация"

Примеры: Registering - Регистрация
Registering the land was problematic due to back taxes and local boundary disputes, which sometimes turned violent. Регистрация земли была проблематичной из-за недоимок и региональных споров из-за границ, которые иногда выливались в агрессию.
Registering permits you to communicate in the forum and post comments to various articles. Регистрация дает право участвовать в дискуссиях на форуме и комментировать различные статьи.
Registering with us means you will be first to know when we launch a new development. Регистрация с нами означает, что Вы будете первыми знать, когда начался проект.
Registering the refugee population, internally displaced persons and nomadic communities will be particularly challenging. Регистрация беженцев, перемещенных внутри страны лиц и жителей кочевых общин будет носить особо трудный характер.
Registering and documenting displaced people is a key initial step towards restoring their dignity and ability to exercise basic rights. Регистрация и обеспечение документами перемещенных лиц - это одна из основных начальных мер, направленная на восстановление их достоинства и способности осуществлять свои основные права.
Registering treaties pursuant to Article 102 of the Charter регистрация договоров в соответствии со статьей 102 Устава
Registering, reporting and dealing with cases of discrimination Регистрация, представление отчетности и рассмотрение связанных с дискриминацией дел
Registering associations or community organizations that meet the requisite conditions; регистрация ассоциаций и общинных организаций, которые удовлетворяют необходимым условиям;
Registering the people from this community who are interested in participating in the programs of action employment policy; Ь) регистрация людей из данной общины, заинтересованных в участии в программах действенной политики в области занятости;
(a) Registering voluntarily unilateral NAMAs in the [registry][national communications][national schedule]; а) регистрация добровольных односторонних НАМА в [регистре] [национальных сообщениях] [национальном графике];
Registering the statutes of religious organizations at their request; Регистрация уставов религиозных организаций по просьбе религиозных организаций;
Workshops also were held in Dublin ("Registering the World") from 26 to 28 September 2007 and in Bergen, Norway, ("Legal Empowerment of the Poor") on 10 and 11 April 2008. Рабочие совещания также состоялись в Дублине ("Регистрация мира") с 26 по 28 сентября 2007 года и в Бергене, Норвегия ("Расширение полномочий малоимущих"), 10 и 11 апреля 2008 года.
(b) Registering and inspecting residential centres for older people and residential disability centres; Ь) регистрация и проверка домов для престарелых и домов инвалидов;
Registering and pooling all pledges for voluntary mitigation actions by developing countries, and all pledges for financial support and technology transfer by developed countries; а) регистрация и сведение воедино всех обязательств в отношении добровольных действий по предотвращению изменения климата со стороны развивающихся стран и всех обязательств по оказанию финансовой поддержки и передачи технологии со стороны развитых стран;
It has the task of monitoring and registering weapons and ammunition, used or sold for civilian purposes, and for monitoring, registering and issuing arms possession permits. В его функции входит контроль и регистрация оружия и боеприпасов, контроль за их применением и сбытом в гражданских целях, а также контроль, регистрация и выдача сертификатов, регулирующих порядок владения оружием.
This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters. Этот первый контингент будет сопровождать группы регистрации для обеспечения безопасности и порядка в тех местах, где будет проходить непосредственная регистрация избирателей.
Under this approach, registration is accomplished by registering a notice as opposed to the security agreement or other document). В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления, а не соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54).
Registration, or its amendment, is effective for the period of time specified by the registering party. Регистрация или ее изменение действует в течение срока, указанного регистрирующей стороной.
AI noted that Roma living in informal settlements faced considerable difficulties getting access to basic documentation such as birth certificates and registering as residents. МА отметила, что рома, проживающие в неформальных поселениях, сталкиваются с большими трудностями в получении основных документов, таких как свидетельства о рождении и регистрация по месту жительства.
Export registration is also important and could include registering all shipments of diamond exports with quality, quantity and value enabling a detailed statistical profile. Важным инструментом является также регистрация экспорта, которая может включать регистрацию всех партий алмазов на экспорт с указанием качества, количества и стоимости, что позволяет получить развернутый статистический профиль.
The MCS is an electronic system at all border posts and airports registering arrivals and departures into and from South Africa of all foreigners. Эта система представляет собой электронную систему, доступ к которой имеется на всех пограничных пунктах въезда и аэропортах, где производится регистрация прибытия в Южную Африку всех иностранцев и их отбытия из нее.
Registration at the Queen Sirikit National Convention Center will take place daily as of 9 February 2000, from 8.30 a.m. to 6.30 p.m. Participants must show their passports when registering. Регистрация в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет проводиться ежедневно, начиная с 9 февраля 2000 года, с 8 час. 30 мин. до 18 час. 30 мин. При регистрации участники должны иметь паспорт.
The registration of the articles of association signifies the registration of the voluntary association which receives from the registering authority a State registration certificate. Регистрация устава означает регистрацию общественного объединения, которая получает от регистрирующего органа Свидетельство о государственной регистрации.
That is yet another reason to establish in each country a civil registration process capable of registering vital events on a current basis that includes efficient procedures for providing documentation in those cases where timely registration has not taken place. Это является еще одной причиной для организации в каждой стране процесса учета населения, обеспечивающего текущую регистрацию демографических событий и предусматривающего наличие эффективных процедур для предоставления документального свидетельства в тех случаях, когда не была произведена своевременная регистрация.
A registration under this Convention is effective [for a period of five years after registration] [for the period of time specified by the registering party]. Регистрация в соответствии с настоящей Конвенцией действует [в течение пяти лет после регистрации] [в течение периода времени, определяемого регистрирующей стороной].